English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Bronze image of a goddess with female body and cat head, the usual iconography of the goddess Bastet. She wears a long striated dress, and holds in one hand a bag and a garland with a cat-head (aegis), in the other a sistrum. Such bronze images of deities have been found in great numbers at shrines of Late Period and Ptolemaic date.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Bronzen afbeelding van een godin met een vrouwenlichaam en een kattenkop, de gebruikelijke weergave van de godin Bastet. Ze draagt een lang geplooid gewaad en heeft in haar ene hand een zak en een krans met een kattenkop (aegis), in de andere een sistrum. Dergelijke bronzen afbeeldingen van godheden zijn in groten getale gevonden in schrijnen uit de Late en de Ptolemeïsche Periode.
Bronze image of a goddess with female body and cat head, the usual iconography of the goddess Bastet. She wears a long striated dress, and holds in one hand a bag and a garland with a cat-head (aegis), in the other a sistrum. Such bronze images of deities have been found in great numbers at shrines of Late Period and Ptolemaic date.
Statuette en bronze d'une déesse au corps féminin et à tête féline, iconographie habituelle de la déesse Bastet. Elle porte une longue robe striée et tient, dans une main, un sac et une guirlande avec une tête de chat (égide), dans l'autre, un sistre. Des statuettes en bronze de divinités ont été découvertes en grand nombre dans des sanctuaires de Basse Époque et de la Période Ptolémaïque.
Bronzefigur einer Göttin mit weiblichem Körper und dem Kopf einer Katze, der üblichen Ikonographie der Göttin Bastet. Die trägt ein langes gestreiftes Kleid und hält in der einen Hand einen Beutel und eine Girlande mit einem Katzenkopf (Ägis), in der anderen ein Sistrum. Solche Bronzefiguren von Gottheiten sind in Heiligtümern der Spätzeit und der Ptolemäerzeit in großer Zahl aufgefunden worden.
Immagine di bronzo di una dea con corpo femminile e testa di gatto, l'iconografia usuale della dea Bastet. La divinità indossa una lunga veste striata, e tiene in una mano una borsa ed una ghirlanda con la testa di gatto (egida con contrappeso), e nell'altra un sistro. Tali immagini di divinità, in bronzo, sono state trovate in grande quantità nei templi dell'Epoca Tarda e dell'Età Tolemaica.
Figura de deusa em bronze com corpo feminino e cabeça de gato, iconografia atribuída à deusa Bastet. Usa vestido longo e estriado, segurando, numa das mãos, mala e coroa com cabeça de gato (colar éguis) e sistro noutra. Estas figuras de divindades em bronze têm sido encontradas em grande número em santuários da Época Baixa e do Período Ptolemaico.
Imagen en bronce de una estatuilla con cuerpo femenino y cabeza de gato, la iconografía habitual de la diosa Bastet. Lleva un largo vestido estriado, mientras con una mano sujeta un saco y una guirnalda con cabeza de gato (égida) y con la otra un sistro. Estas imágenes de deidades hechas en bronce se han encontrado en grandes cantidades en santuarios de la Baja Época y del Período Ptolemaico.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
Given to the museum by T.H. Longfield in 1881.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910.
تعليق عام
الصور
Attachments