English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
This huge limestone statue has a badly damaged face. It represents King Khafra's mother, Queen Meretites. She was the wife of King Khufu, as is clear from the hieroglyphics written on the sides of the throne where it reads, "The justified, daughter of the King Djedefre from his body, mother of Khafra, and wife of Khufu of the Two Lands." The queen sits on a backless throne wearing a three-part wig and a long, tight dress.
Fortement endommagé, le visage de cette énorme statue de calcaire représente la mère du roi Khafrê, Queen Meretites. D'après les hiéroglyphes écrits sur les côtés du trône, elle était également la femme du roi Khoufou. En effet, voici ce que l'on peut lire : « La justifiée, fille du roi Djedefrê de son corps, mère de Khafrê et épouse de Khoufou, roi des deux terres ». Coiffée d'une perruque tripartite, la reine porte une longue robe serrée et est assise sur un trône dépourvu de dossier.
هذا التمثال الضخم من الحجر الجيرى مدمر الوجه تماماً. وهو يصور والدة الملك خفرع، الملكة ميريت ايتس. وهى كانت أيضاً زوجة للملك خوفو. كما يمكن أن نفهم من النقش الهيروغليفى الموجود على العرش حيث نقرأ: "المتوفاه، إبنه الملك جدفرع من جسده، والدة خفرع وزوجة خوفو سيد الأرضين". وتجلس الملكة على عرش بلا ظهر واضعة على رأسها شعراً مستعاراً ينسدل فى ثلاثة أجزاء، كما ترتدى ثوباً طويلاً ضيقاً.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Queen Meretites
mri.t-it.s
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments