English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The scribe is portrayed as sitting on the ground with his legs crossed. He has a partly unrolled papyrus on his knees, a common "reading scribe" posture in Ancient Egypt. A heart-shaped amulet hangs around his neck with a counterpoise at the back. The head of Ptah-Shepses is inclined gently toward the unrolled papyrus on his lap to read the text facing him. The inscription on the base of the statue gives the name and titles of Ptah-Shepses as "The Honored One, the priest Ptah-Shepses." The papyrus on his lap contains two lines of inscription written in black.
Ce scribe est représenté assis en tailleur par terre. Il a un papyrus partiellement déroulé sur les genoux, ce qui est une posture courante de "scribe lecteur" d'Egypte ancienne. Une amulette en forme de coeur pend autour de son cou avec un contrepoids à l'arrière. La tête de Ptah-Shepses est légèrement penchée vers le papyrus déroulé sur ses genoux pour lire le texte en face de lui. L'inscription sur la base de la statue indique le nom et les titres de Ptah-Shepses comme suit: "L'Honoré, le prêtre Ptah-Shepses." Le papyrus sur ses genoux contient deux lignes d'inscription écrites en noir.
يبدو تمثال الكاتب جالساً القرفصاء على الأرض ممسكاً بلفة من ورق البردى المفتوحة جزئيا على ركبتيه والتمثال نموذج متكرر "للكاتب القارئ" فى العصور القديمة. رأس "بتاح شبسس" مائلة قليلاً للأمام تجاه لفة ورق البردى المفتوحة جزئياً حتى يستطيع قراءة ما هو مدون بسهولة وقد علق فى رقبتيه تميمة على شكل قلب وثبت ثقل فى الخلف ليحفظ توازن التميمة. الكتابة المدونة على قاعدة التمثال تشير إلى إسم ولقب "بتاح شبسس" وهو الكاهن "بتاح شبسس المحترم" وتظهر نقوش باللون الأسود على طرف ورق البردى.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
ptH-Spss
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments