English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ramesses the Fourth was the eldest son of Ramesses the Third. He succeeded his father after having saved the throne from his father's murders and punished the conspirators but he is considered to have been the first of a series of increasingly weak rulers. Originally, he was buried in tomb KV 2 in the Valley of the Kings, but he was reburied in the tomb of Amenhotep the Second; his mummy was clumsily rewrapped and labeled by later priests. The king's eyes were replaced by artificial ones made of small onions, a unique case in mummification. In addition, each nostril was covered with the skin of an onion; it is possible that onions were used for their well-known antiseptic qualities.
Ramsès Quatre était le plus âgé des fils de Ramsès Trois. Il succéda à son père après avoir sauver le trône du meurtre de ce dernier et puni les conspirateurs mais il est considéré être le premier d'une série de gouverneurs peu puissants. En premier lieu, il fut enterré dans la tombe KV 2 dans la vallée des rois mais il fut enterré de nouveau dans la tombe d'Amenhotep Deux; sa momie fut très maladroitement enveloppée et mal étiquettée par les nouveau prêtres une deuxième fois. Les yeux du roi furent remplacés par des yeux artificiels confectionnés en petits oignons, un cas unique dans la momification. De plus, chaque narine était recouverte de la peau d'un oignon. Il semblerait que les oignons aient été utilisés pour leurs qualités antiseptiques.
كان رمسيس الرابع الابن الاكبر لرمسيس الثالث، وخلف والده فى الحكم؛ بعد أن أنقذ العرش من قتلة أبيه وعاقب المتآمرين، ولكنه يعد الأول فى سلسلة من الحكام الضعاف. دفن رمسيس الرابع فى بداية الأمر فى المقبرة (2) بوادي الملوك، وأعيد دفنه فى عهد أمنحوتب الثاني. كما أعيد لف موميائه وتمييزها بشكل سيئ على يد كهنة لاحقين. وقد استبدلت عينا الملك، ووضعت محلها بصلتان صغيرتان. وتعد هذه حالة فريدة فى التحنيط. واضافة الى ذلك، فان فتحتي الأنف قد غطيتا بقشرتي بصل؛ ومن الممكن أن البصل كان يستخدم حينئذ بسبب خواصه المطهرة القوية.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments