English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
In 1990 schonk een mecenas aan het Museum van Brussel een mooie vaas in breccia die deel uitmaakte van 142 stukken vaatwerk die hij korte tijd daarvoor verworven had. Heel de collectie zou afkomstig zijn uit één of meerdere graven van eenzelfde site in de omgeving van de Rode Zee. Het recipiënt, dat waarschijnlijk dateert uit het begin van het Oude Rijk en dat zeer goed bewaard is, diende om zalven en cosmetische oliën in te bewaren.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
In 1990, a patron offered to the Museum of Brussels a beautiful vase in breccia that was part of 142 pieces of crockery which he had acquired a little earlier. It is thought that the whole collection comes from one or various tombs of the same site in the region of the Red Sea. Probably dating from the beginning of the Old Kingdom, the container, which was very well preserved, served to hold ointments and cosmetic oils.
En 1990, un mécène offrait au Musées de Bruxelles un beau vase en brèche faisant partie de 142 pièces de vaisselle qu'il avait acquises peu de temps avant. Toute la collection proviendrait d'une ou de plusieurs tombes d'un même site dans la région de la Mer Rouge. Datant vraisemblablement du début de l'Ancien Empire, le récipient, qui est fort bien conservé, servait à contenir des onguents et des huiles cosmétiques.
1990 schenkte ein Mäzen den Musées de Bruxelles ein schönes Gefäß aus Brekzie, das zu den 142 Gefäßen gehört, die er kurz zuvor erworben hatte. Die gesamte Sammlung entstammt einem oder mehreren Gräbern desselben Ortes in der Region des Roten Meeres. Der Behälter, der wahrscheinlich in den Beginn des Alten Reiches datiert und der sehr gut erhalten ist, diente der Aufbewahrung von Salben und kosmetischen Ölen.
Nel 1990, un mecenate offrí al Museo di Bruxelles un bel vaso di breccia che fa parte di 142 pezzi di vasellame che egli aveva acquistato tempo prima. Tutta la collezione proverrebbe da una o piú tombe di uno stesso sito nella regione del Mar Rosso. Risalente probabilmente all'inizio dell'Antico Regno, il recipiente, che é molto ben conservato, serviva a contenere degli unguenti e degli olii cosmetici.
Em 1990 um mecenas ofereceu ao Museu de Bruxelas um belo vaso de brecha que fazia parte de um conjunto de 142 peças de uma baixela por ele adquirida algum tempo antes. Toda a colecçäo provinha de um ou mais túmulos de um mesmo sítio na regiäo do mar Vermelho. Datando certamente de princípios do Império Antigo, o recipiente, que está muito bem conservado, servia para conter unguentos e óleos de cosmética.
En 1990, un mecenas donó a los Museos de Bruselas un bello vaso de brecha que formaba parte de un grupo de 142 objetos de vajilla que había adquirido poco antes. Toda la colección provendría de una o varias tumbas de un mismo yacimiento situado en la región del mar Rojo. El recipiente, que probablemente date de comienzos del Imperio Antiguo y que está muy bien conservado, servía para contener ungüentos y aceites cosméticos.
In 1990, a patron offered to the Museum of Brussels a beautiful vase in breccia that was part of 142 pieces of crockery which he had acquired a little earlier. It is thought that the whole collection comes from one or various tombs of the same site in the region of the Red Sea. Probably dating from the beginning of the Old Kingdom, the container, which was very well preserved, served to hold ointments and cosmetic oils.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Le vase a été donné aux Musées en 1990.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
S. Hendrickx, Une importante collection de vases égyptiens en pierre, BMRAH 61 (1990) 5-46
Algemeen commentaar
Lieu de découverte: Il se peut que le vase, qui faisait partie d'un ensemble de 142 pièces de vaisselle, provienne de la région de la Mer Rouge. État de conservation: Le col du vase est endommagé.
Afbeeldingen
Attachments