English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The gilded wooden statue portrays Khepri, who is usually depicted as a scarab, a type of beetle. Khepri is also depicted as a scarab pushing the sun disk. Khepri is the primeval god who created himself. In this statue, he is shown as a mummy, standing on a small rectangular base. His body is completely enveloped in a cloak and he wears a three-part wig on his head. His arms are crossed on his chest, which is adorned by a large pectoral. His body is all gilded except for his eyes, eyebrows, and false beard.
Cette statue en bois dorée représente Khépri, qui est généralement représenté sous la forme d'un scarabée. Khépri est également représenté comme un scarabée poussant le disque solaire. Khépri est le dieu primitif qui se créa lui-même. Sur cette statue, il est en momie debout sur une petite base rectangulaire. Son corps est complètement enveloppé dans une cape et il porte une perruque en trois parties sur sa tête. Ses bras sont croisés sur sa poitrine qui est ornée d'un large pectoral. Sont corps est entièrement doré, à l'exception de ses yeux, ses sourcils et sa fausse barbe.
تمثال خشبى مطلى بالذهب لخبرى، والذى يرمز إليه عادة فى شكل جعل. ويصور خبرى عادة فى هذا الشكل وهو يدفع بقرص الشمس. وخبرى معبود بدائى نصب نفسه رباً. ويظهر فى هذا التمثال فى شكل مومياء واقفة على قاعدة صغيرة مستطيلة الشكل، ومرتديا عباءة تلفة بالكامل، ويديه متقاطعة على صدره، الذى تزينة قلادة كبيرة. ويضع شعراً مستعاراً فوق رأسه. وقد تم تغشية الجسد بالكامل بالذهب فيما عدا عيونه وجفونه ولحيته المستعارة.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments