English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
The statue represents Ra-Hotep in the traditional posture of a scribe, seated cross-legged with a roll of papyrus on his lap. He wears a short curly wig that completely hides his ears, a collar colored in red and green, and a short kilt. Unlike the famous statue of the Old Kingdom scribe, Ra-Hotep is not shown writing. He is depicted in a resting pose. Both hands are laid on the papyrus. The base of the statue is decorated with a horizontal line of hieroglyphics.
Cette statue représente Ra-Hotep dans la posture traditionnelle d'un scribe, assis accroupi avec un rouleau de papyrus sur les genoux. Il porte une courte perruque frisée qui cache complètement ses oreilles, un collier rouge et vert et un kilt court. Contrairement à la fameuse statue de scribe de l'Ancien Empire, Ra-Hotep n'est pas représenté en train d'écrire. Il est dans une position de repos. Ces deux mains sont posées sur le papyrus. La base de la statue est ornée d'une ligne horizontale de hiéroglyphes.
يصور التمثال رع-حتب فى الوضع التقليدى للكاتب، جالسا ورجليه متقاطعتين، وممسكا بلفافة من ورق البردى ويضعها على ركبتيه. وهو يرتدى شعراً مستعاراً قصيراً لا يظهر أذناه، كما يرتدى قلادة عريضة لونها احمر واخضر، ويرتدى أيضا نقبة قصيرة. وعلى خلاف التمثال الشهير للكاتب فى الدولة القديمة، يبدو رع-حتب فى وضع سكون أى لا يكتب، وتبدو يديه ممددتين على ورق البردى ويظهر على قاعدة التمثال سطر من الكتابة الهيروغليفية.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Ra-Hotep
ra-Htp(.w)
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments