English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This is the upper part of a gray granite, larger than life-size statue of King Amenemhat the Third. It depicts the king as a high priest wearing the panther skin. The high cheekbones, wrinkled face, and bitter, pouted mouth identify the statue as belonging to the Twelfth Dynasty ruler, King Amenemhat the Third. This statue had been formerly attributed to a Hyksos king of the Seventeenth Dynasty. This statue portrays the king as standard-bearer for the first time. This depiction was frequently used in the later Ramesside period.
Il s'agit de la partie supérieure d'une statue de granit gris du roi Amenemhet Trois ; plus grande que la taille normale, cette statue représente le roi en tant que grand prêtre portant une peau de panthère. Les pommettes saillantes, le visage ridé et la bouche faisant la moue sont des traits qui permettent d'affirmer que cette statue est bien celle du roi Amenemhet Trois de la douzième dynastie et non celle d'un roi Hyksos de la dix-septième dynastie. Cette statue représente pour la première fois le roi en tant que porte étendard. Au cours de la période rammesside, ce portrait fut fréquemment utilisé.
الجزء الأعلى من تمثال يفوق الحجم الطبيعي، من الجرانيت الرمادي، للملك أمنمحات الثالث، وهو يمثل الملك، كاهنا أكبر متشحا بجلد فهد. وقد نسبت تلك القطعة على امتداد أمد بعيد إلى عصر الهكسوس، غير أن دراسة قسمات الوجه قد حسمت نسبتها إلى الملك أمنمحات الثالث، من الأسرة الثانية عشرة. فعظام الخدين المرتفعة، والوجه المجعد، والفم المزموم، كلها سمات أرجعت تاريخ التمثال إلى الأسرة الثانية عشرة، وليس السابعة عشرة. وتعد دليلاً على أول تماثيل لملك حامل اللواء، الذي كثر نحتها في عصر الرعامسة.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments