English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
This statue represents a male figure, most probably King Horemheb, the last king of the Eighteenth Dynasty. He is shown striding forward, wearing a short kilt and the Blue Crown of war ornamented with a uraeus, or royal cobra. The king's left arm is by his side; the right hand holds a standard. The upper part of the standard is missing, which prevents the identification of the deity that was depicted upon it. The statue bears no inscription, which would have allowed identification of this king. However, the lean body, almond eyes, small straight lips and the median line bisecting the torso, suggest that the statue represents King Horemheb. The artistic style is that of the Eighteenth Dynasty, prior to the time of King Amenhotep the Third.
Cette statue représente un personnage masculin, très probablement le roi Horemheb, dernier souverain de la dix-huitième dynastie. Le roi porte un pagne court et marche à grandes enjambées. De plus, il est coiffé de la couronne bleue de la guerre ornée d'un uraeus, ou cobra royal. Son bras gauche est le long de son corps; dans sa main droite, il tient un étendard. La partie supérieure est perdue, ce qui empêche d'identifier la divinité qui était représentée dessus. Précisons également que cette statue ne porte aucune inscription qui aurait permis une éventuelle identification du roi. Toutefois, le corps penché, les yeux en amande, les petites lèvres droites et la ligne médiane coupant en deux le torse suggèrent que cette statue est celle du roi Horemheb. Le style artistique est caractéristique de la dix-huitième dynastie, avant l'époque du roi Amenhotep Trois.
يجسد هذا التمثال شخصية رجل، ربما كان الملك حور محب، آخر ملوك الأسرة الثامنة عشر. يرتدى الملك، الذى مثل فى وضع السير، نقبة قصيرة ويضع فوق رأسه تاج الحرب الأزرق الذى تزينه الكوبرا الملكية. وتتدلى ذراعه اليسرى بطول جسمه، بينما تقبض يده اليمنى على صارى، فقد الجزء العلوى منه مما جعل من الصعب تحديد هوية المعبود الذى كان ممثلاً فى أعلاه. كما يخلو التمثال من النقوش التى كان يمكن أن تساعد فى التأكد من اسم الملك. ورغم هذا فإن ليونة الجسم والعيون اللوزية وخطوط الفم المستقيمة الى جانب ليونة وانسيابية خطوط الخصر تبعث على الاعتقاد بأن التمثال يخص الملك حور محب. أما الأسلوب الفنى فهو ذلك الأسلوب المميز للأسرة الثامنة عشر وهي فترة ما قبل عصر أمنحتب الثالث.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments