English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The beautiful painted statue represents the goddess Isis standing, and wearing the white headdress called the khat ornamented with a red headband. She wears a green collar, two green armlets on each arm, and a white dress with a long red and blue belt. She is depicted with a bare bosom. The sculptor has used green for the cosmetic lines of the eyes and eyebrows instead of the traditional black. The goddess is stretching out her arms to protect the invisible body of her husband, the god Osiris
Cette superbe statue peinte représente la déesse Isis debout, vêtue d'une coiffe blanche, le khat, décorée d'un bandeau rouge. Elle porte une collerette verte, un brassard vert à chaque bras et une robe blanche soutenue par une longue ceinture rouge et bleue. Sa poitrine est nue. Le sculpteur a utilisé la couleur verte pour les traits des yeux et des sourcils à la place du traditionnel noir. La déesse étire ses bras afin de protéger le corps invisible de son mari, le dieu Osiris.
تمثال جميل ملون يصور الإلهة إيزيس واقفة، وترتدي غطاء رأس أبيض اللون يسمى "الخات"، ومحلى بشريط رأس أحمر اللون. وترتدي أيضا طوق عنق أخضر، وتميمتين لونهما أخضر - في كل ذراع، وثوبا أبيض اللون بحزام طويل مزدوج اللون؛ أحمر وأزرق. وقد صورت إيزيس بصدر عار، واستخدم النحات اللون الأخضر في خطوط الزينة للعينين والحاجبين؛ بدلا من اللون الأسود التقليدي. وتمد الإلهة ذراعيها لكي تحمي الجسد غير المرئي لزوجها الإله أوزوريس
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments