English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
This ball-shaped vase was made for King Ahmose the First. It has a flat wide rim, a short thick neck, and a flat wide handle. A square frame, containing the names and epithets of the king, is incised on the body; over it is the sky sign. The middle and the left lines contain the golden Horus name of the king, "Unifier of the Two Lands, Neb-Pehty-Ra, May he be given long life, eternally." The right hand line contains "Beloved of Amun-Re, Lord of the Two Lands." The vase might have contained unguent presented to the king.
Ce vase en forme de balle a été confectionné pour le roi Ahmose premier. Il est caractérisé par un large bord plat, un petit cou épais ainsi qu'une poignée plate et large. Un cadre carré contenant les noms et les épithètes du roi, est incisé sur le corps au dessus duquel est placé le signe du ciel. Les lignes du milieu et de gauche contiennent le nom d'or d'Horus du roi, "unificateur des deux terres, Neb-Pehty-Rê, qu'il vive longtemps, éternellement." La ligne de droite indique "le bien-aimé de Amun-Rê, seigneur des deux terres." Le vase contenait probablement des onguents administrés au roi.
زهرية كروية صنعت للملك أحمس الأول. وللزهرية حافة عريضة مفلطحة، وعنق سميك قصير، ومقبض عريض مفلطح. حفر في البدن إطار مربع يحتوي على أسماء ونعوت الملك؛ ويعلوها رمز السماء. ويعطي السطران اللذان في الوسط وإلى اليسار الاسم الحوري الذهبي للملك "موحد الأرضين، نب-بهتي-رع، طال عمره إلى الأبد". ويحتوي السطر الأيمن "حبيب آمون رع، رب الأرضين". وربما كانت الزهرية تحتوي على مرهم مقدم إلى الملك.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments