English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este vaso de vísceras de calcário foi adquirido em 1983. A tampa tem a forma de uma cabeça de falcäo que representa Kebehsenuef, um dos quatro filhos de Hórus. Na pança encontra-se uma inscriçäo em seis colunas feita a tinta preta, com a fórmula usual dos vasos de vísceras da Época Baixa, mais especificamente da XXVI dinastia, mencionando os títulos e o <!-->nome do proprietário seguido pelo <!-->nome do pai e da mäe. Todos estes elementos prosopográficos näo chegam infelizmente para definir com clareza a proveniência desta peça de alta qualidade.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze kalkstenen canopenvaas is verkregen in 1983. Het deksel in de vorm van een valk stelt Kebehsenoef voor, een van de vier Horuszonen. Op de buik van de vaas is een inscriptie van zes kolommen aangebracht, ingevuld met zwarte verf. De tekst bestaat uit de standaard canopenformule uit de Late Periode, meer precies uit de 26e dynastie. De inscriptie vermeldt naam en titels van de overledene, gevolgd door de namen van zijn vader en moeder. Helaas volstaan al deze prosopografische elementen niet om de herkomst van dit stuk van hoge kwaliteit te achterhalen.
This canopic jar of limestone was acquired in 1983. The lid takes the form of a falcon head representing Qebehsenef, one of the four Sons of Horus. On the belly is found an inscription of six columns, written in black paint. They comprise the standard formula of canopic jars of the Late Period, more specifically of the 26th Dynasty, and mention the titles and name of the owner followed by the name of the father and of the mother. All of these prosopographic elements are unfortunately not sufficient for the precise provenance of this piece of high quality.
Ce vase canope en calcaire a été acquis en 1983. Le couvercle prend la forme d'une tête de faucon représentant Kebehsenouf, un des quatre fils d'Horus. Sur la panse se trouve une inscription de six colonnes, tracée à la peinture noire. Elle comporte la formule courante des vases canopes de la Basse Époque, plus spécifiquement de la XXVIème Dynastie, et mentionne les titres et le nom du propriétaire suivis du nom du père et de la mère. Tous ces éléments prosopographiques ne suffisent malheureusement pas pour préciser la provenance de cette pièce de haute qualité.
Dieses Kanopengefäss aus Kalkstein wurde 1983 erworben. Der Deckel hat die Gestalt eines Falkenkopfes, der Kebehsenuef, einen der vier Horuskinder, darstellt. Auf dem Gefäßkörper befindet sich eine schwarze Inschrift in sechs Kolumnen. Sie enthält den üblichen Spruch für Kanopengefässe der Spätzeit, genauer, der 26. Dynastie, und nennt auch Titel und Name des Eigentümers, gefolgt von den Namen seines Vaters und seiner Mutter. All diese prosopographischen Elemente reichen aber leider nicht aus, die Herkunft dieses sehr qualitätvollen Stückes zu bestimmen.
Questo vaso canopo di calcare é stato acquistato nel 1983. Il coperchio ha la forma di una testa di falco che rappresenta Kebehsenuf, uno dei quattro figli di Horo. Sulla pancia si trova un'iscrizione in sei colonne, scritte in pittura nera. Riguarda la formula corrente dei vasi canopi dell'Epoca Tarda, piú specificamente della XXVI dinastia, e menziona i titoli e il <!-->nome del proprietario seguiti dal <!-->nome del padre e della madre. Tutti questi elementi prosopografici non bastano purtroppo a precisare la provenienza di questo pezzo di alta qualitá.
Este vaso canopo de caliza fue adquirido en 1983. La tapa tiene forma de cabeza de halcón y representa a Kebehsenuf, uno de los cuatro hijos de Horus. En la panza lleva una inscripción de seis columnas realizada con tinta negra. Incluye la fórmula habitual de los vasos canopes de Baja Época, más concretamente la de la Dinastía XXVI, y menciona los títulos y el nombre del propietario seguidos del nombre de su padre y del de su madre. Desgraciadamente, todos estos elementos prosopográficos no son suficientes para concretar el lugar de origen de esta pieza de gran calidad.
This canopic jar of limestone was acquired in 1983. The lid takes the form of a falcon head representing Qebehsenef, one of the four Sons of Horus. On the belly is found an inscription of six columns, written in black paint. They comprise the standard formula of canopic jars of the Late Period, more specifically of the 26th Dynasty, and mention the titles and name of the owner followed by the name of the father and of the mother. All of these prosopographic elements are unfortunately not sufficient for the precise provenance of this piece of high quality.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
iw.f-aA
prH
dbws-mnti (?)
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
L. Limme, Dix ans d'acquisitions - Tien jaren aanwinsten 1979-1988. Catalogue - Catalogus. Égypte - Egypte, BMRAH 59 (1988) 22-23 nº 4
Comentário general
Le vase canope avec le couvercle représentant la tête d'Hâpi, autre fils d'Horus, du même propriétaire se trouve dans une collection privé belge (voir le dépliant en annexe du catalogue d'exposition: Egypte onomwonden. Egyptische oudheden van het Museum Vleeshuis, Antwerpen 1995, nº 89).
Imagems
Attachments