English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo vaso canopo di calcare é stato acquistato nel 1983. Il coperchio ha la forma di una testa di falco che rappresenta Kebehsenuf, uno dei quattro figli di Horo. Sulla pancia si trova un'iscrizione in sei colonne, scritte in pittura nera. Riguarda la formula corrente dei vasi canopi dell'Epoca Tarda, piú specificamente della XXVI dinastia, e menziona i titoli e il <!-->nome del proprietario seguiti dal <!-->nome del padre e della madre. Tutti questi elementi prosopografici non bastano purtroppo a precisare la provenienza di questo pezzo di alta qualitá.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze kalkstenen canopenvaas is verkregen in 1983. Het deksel in de vorm van een valk stelt Kebehsenoef voor, een van de vier Horuszonen. Op de buik van de vaas is een inscriptie van zes kolommen aangebracht, ingevuld met zwarte verf. De tekst bestaat uit de standaard canopenformule uit de Late Periode, meer precies uit de 26e dynastie. De inscriptie vermeldt naam en titels van de overledene, gevolgd door de namen van zijn vader en moeder. Helaas volstaan al deze prosopografische elementen niet om de herkomst van dit stuk van hoge kwaliteit te achterhalen.
This canopic jar of limestone was acquired in 1983. The lid takes the form of a falcon head representing Qebehsenef, one of the four Sons of Horus. On the belly is found an inscription of six columns, written in black paint. They comprise the standard formula of canopic jars of the Late Period, more specifically of the 26th Dynasty, and mention the titles and name of the owner followed by the name of the father and of the mother. All of these prosopographic elements are unfortunately not sufficient for the precise provenance of this piece of high quality.
Ce vase canope en calcaire a été acquis en 1983. Le couvercle prend la forme d'une tête de faucon représentant Kebehsenouf, un des quatre fils d'Horus. Sur la panse se trouve une inscription de six colonnes, tracée à la peinture noire. Elle comporte la formule courante des vases canopes de la Basse Époque, plus spécifiquement de la XXVIème Dynastie, et mentionne les titres et le nom du propriétaire suivis du nom du père et de la mère. Tous ces éléments prosopographiques ne suffisent malheureusement pas pour préciser la provenance de cette pièce de haute qualité.
Dieses Kanopengefäss aus Kalkstein wurde 1983 erworben. Der Deckel hat die Gestalt eines Falkenkopfes, der Kebehsenuef, einen der vier Horuskinder, darstellt. Auf dem Gefäßkörper befindet sich eine schwarze Inschrift in sechs Kolumnen. Sie enthält den üblichen Spruch für Kanopengefässe der Spätzeit, genauer, der 26. Dynastie, und nennt auch Titel und Name des Eigentümers, gefolgt von den Namen seines Vaters und seiner Mutter. All diese prosopographischen Elemente reichen aber leider nicht aus, die Herkunft dieses sehr qualitätvollen Stückes zu bestimmen.
Este vaso de vísceras de calcário foi adquirido em 1983. A tampa tem a forma de uma cabeça de falcäo que representa Kebehsenuef, um dos quatro filhos de Hórus. Na pança encontra-se uma inscriçäo em seis colunas feita a tinta preta, com a fórmula usual dos vasos de vísceras da Época Baixa, mais especificamente da XXVI dinastia, mencionando os títulos e o <!-->nome do proprietário seguido pelo <!-->nome do pai e da mäe. Todos estes elementos prosopográficos näo chegam infelizmente para definir com clareza a proveniência desta peça de alta qualidade.
Este vaso canopo de caliza fue adquirido en 1983. La tapa tiene forma de cabeza de halcón y representa a Kebehsenuf, uno de los cuatro hijos de Horus. En la panza lleva una inscripción de seis columnas realizada con tinta negra. Incluye la fórmula habitual de los vasos canopes de Baja Época, más concretamente la de la Dinastía XXVI, y menciona los títulos y el nombre del propietario seguidos del nombre de su padre y del de su madre. Desgraciadamente, todos estos elementos prosopográficos no son suficientes para concretar el lugar de origen de esta pieza de gran calidad.
This canopic jar of limestone was acquired in 1983. The lid takes the form of a falcon head representing Qebehsenef, one of the four Sons of Horus. On the belly is found an inscription of six columns, written in black paint. They comprise the standard formula of canopic jars of the Late Period, more specifically of the 26th Dynasty, and mention the titles and name of the owner followed by the name of the father and of the mother. All of these prosopographic elements are unfortunately not sufficient for the precise provenance of this piece of high quality.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
iw.f-aA
prH
dbws-mnti (?)
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
L. Limme, Dix ans d'acquisitions - Tien jaren aanwinsten 1979-1988. Catalogue - Catalogus. Égypte - Egypte, BMRAH 59 (1988) 22-23 nº 4
Commento generale
Le vase canope avec le couvercle représentant la tête d'Hâpi, autre fils d'Horus, du même propriétaire se trouve dans une collection privé belge (voir le dépliant en annexe du catalogue d'exposition: Egypte onomwonden. Egyptische oudheden van het Museum Vleeshuis, Antwerpen 1995, nº 89).
Immaginei
Attachments