English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
This gold staff was found between the two outermost shrines in the burial chamber of the tomb of King Tutankhamun. The staff is tubular and is hollow throughout; the top is decorated with a figure of the king as a young man. He wears the Khepresh Blue Crown, which is related to certain ceremonies, and is dressed in a kilt. He stands with his arms slightly raised, his hands turned backwards in an unusual gesture. The role of this staff is not clear and nothing obvious can be suggested, particularly because of the figure of the king himself. Other staves found in the tomb were simply instruments of authority, to be carried on official occasions.
Ce bâton en or a été retrouvé entre les deux tombeaux les plus externes de la chambre funéraire du tombeau du roi Toutânkhamon. Le bâton est tubulaire et creux; la partie supérieure est ornée d'une représentation du roi comme un jeune homme. Il porte la couronne bleue Khepresh et il est vêtu d'un kilt. Il est debout, ses bras légèrement levés, ses mains tournées en arrière de façon inhabituelle. L'utilisation de ce bâton n'est pas très claire et rien ne peut vraiment être suggéré en raison de la représentation de roi. D'autres bâtons retrouvés dans la tombe étaient tout simplement des instruments d'autorité, portés pour des occasions officielles.
عصا من الذهب، عثر عليه بين المقصورتين الخارجيتين في غرفة الدفن بمقبرة الملك توت عنخ آمون. والعصا أنبوبي الشكل ومجوف بكامله، وقد نقشت قمته بشكل للملك كشاب. وهو يضع فوق رأسه تاج خبرش الأزرق الذي يرتبط باحتفالات معينة، ويرتدي نقبة (كلتية)، ويقف مرفوع الذراعين قليلا: وقد استدار بيديه إلى الخلف، في إشارة غير معتادة. وليس من الواضح دور هذا العصا، كما أن من غير الممكن اقتراح شيء بعينه؛ خاصة بسبب هيئة الملك نفسه. وقد عثر على عصى أخرى بالمقبرة، ولكنها كانت - ببساطة؛ من أدوات السلطة، يحملها الملك في المناسبات الرسمية.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments