English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
This gold staff was found between the two outermost shrines in the burial chamber of the tomb of King Tutankhamun. The staff is tubular and is hollow throughout; the top is decorated with a figure of the king as a young man. He wears the Khepresh Blue Crown, which is related to certain ceremonies, and is dressed in a kilt. He stands with his arms slightly raised, his hands turned backwards in an unusual gesture. The role of this staff is not clear and nothing obvious can be suggested, particularly because of the figure of the king himself. Other staves found in the tomb were simply instruments of authority, to be carried on official occasions.
Ce bâton en or a été retrouvé entre les deux tombeaux les plus externes de la chambre funéraire du tombeau du roi Toutânkhamon. Le bâton est tubulaire et creux; la partie supérieure est ornée d'une représentation du roi comme un jeune homme. Il porte la couronne bleue Khepresh et il est vêtu d'un kilt. Il est debout, ses bras légèrement levés, ses mains tournées en arrière de façon inhabituelle. L'utilisation de ce bâton n'est pas très claire et rien ne peut vraiment être suggéré en raison de la représentation de roi. D'autres bâtons retrouvés dans la tombe étaient tout simplement des instruments d'autorité, portés pour des occasions officielles.
عصا من الذهب، عثر عليه بين المقصورتين الخارجيتين في غرفة الدفن بمقبرة الملك توت عنخ آمون. والعصا أنبوبي الشكل ومجوف بكامله، وقد نقشت قمته بشكل للملك كشاب. وهو يضع فوق رأسه تاج خبرش الأزرق الذي يرتبط باحتفالات معينة، ويرتدي نقبة (كلتية)، ويقف مرفوع الذراعين قليلا: وقد استدار بيديه إلى الخلف، في إشارة غير معتادة. وليس من الواضح دور هذا العصا، كما أن من غير الممكن اقتراح شيء بعينه؛ خاصة بسبب هيئة الملك نفسه. وقد عثر على عصى أخرى بالمقبرة، ولكنها كانت - ببساطة؛ من أدوات السلطة، يحملها الملك في المناسبات الرسمية.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments