English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Imhotep was the architect who planned and constructed the funerary complex of King Djoser at Saqqara including the first pyramid, which is known as the Step Pyramid. Imhotep was not only a sculptor and architect, but also a physician who was venerated in the New Kingdom and later periods as the god of healing. He was identified with the Greek god of Medicine Asclepius and was considered to be the mediator between people and gods. This statue was dedicated to the god by a pious worshipper who might have been an artist, a physician or a scribe. He would thus obtain cleverness, wisdom or precision in his work from Imhotep, who is depicted here sitting on a chair as a young man reading from the rolled papyrus on his lap and facing straight forward. His hair is short and he has no divine beard. The eyes are painted white with black pupils
Imhotep était l'architecte qui planifia et construisit le complexe funéraire du roi Djoser à Saqqarah, y compris la première pyramide, plus communément appelée la pyramide à degrés. Imhotep était non seulement un sculpteur et un architecte mais aussi un physicien vénéré dans le nouvel empire et les périodes suivantes comme étant le dieu de la guérison. Il était identifié à Asclepios, dieu grec de la médecine, et considéré être un médiateur entre le peuple et les dieux. Cette statue était dédiée au dieu par un fidèle qui semblerait être un artiste, un physicien ou un scribe. Il obtiendra intelligence, sagesse et précision dans son travail de la part de Imhotep, représenté ici assis sur une chaise comme un jeune homme lisant le papyrus enroulé sur ses genoux, le visage droit devant. Ses cheveux sont courts et il ne porte pas de barbe divine. Les yeux sont peints en blanc, les pupilles en noir.
كان إمحوتب المهندس المعماري الذي خطط وشيد المجموعة الجنائزية للملك زوسر بمنطقة سقارة؛ بما في ذلك الهرم الأول المعروف باسم الهرم المدرج. ولم يكن إمحوتب مثالا ومهندسا معماريا فحسب، وإنما كان أيضا طبيبا يعبد ويبجل في الدولة الحديثة والعصور اللاحقة؛ باعتباره الإله الشافي. وقد ارتبط اسمه بإله الطب الإغريقي "أسكلبيوس". واعتبر الوسيط بين الناس والآلهة. والتمثال المعروض مكرس لإمحوتب، من أحد عبدته المخلصين الذي ربما كان فنانا أو طبيبا أو كاتبا؛ أملا في أن يحظى منه بهبات الذكاء والحكمة والدقة في العمل. وصور إمحوتب في هذا التمثال شابا يجلس في كرسي ويقرأ من لفافة بردي على حجره، وهو ينظر إلى الأمام. ويظهر إمحوتب بشعر قصير، وبدون اللحية المقدسة. وقد طليت العينان باللون الأبيض، مع تحديد إنسان العين باللون الأسود
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Imhotep
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments