English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
The mythical lion is represented standing with its right leg forward, in contrast to human statues, which have the left leg forward. It shows an aggressive attitude against evil powers; the fangs are bared, the tongue protrudes from the mouth to tease, one foreleg is raised to ward off all evil forces while the other foreleg is placed on a hieroglyphic sign called "sa", which means "protection." For this reason it is called a prophylactic (protector) lion. The unguent vase is the only burden on the head of the lion; it carries the vase in the same way as Egyptians peasants, who carry water jars on their heads. The vase is decorated with floral motifs and small squares decorated in blue and white pigments. The base of the statue is in the form of a rectangular stool decorated with geometric and floral motifs painted in white, blue, and yellow. This beautiful piece is cut from a single piece of alabaster; the tongue, the fangs, and the claws of the lion are ivory.
Le lion mythique est représenté debout, sa patte droite en avant, en contraste aux statues humaines dont le pied gauche est en avant. Cette pose agressive enraye les pouvoirs maléfiques; ses crocs sont visibles, sa langue pend en signe d'espièglerie, une des pattes avant est levée afin d'éloigner les forces maléfiques alors que l'autre est placée sur un signe hiéroglyphe appelé "sa" de protection, d'où vient son nom de lion prophylactique (protecteur). Le vase à onguent est la seule charge sur la tête du lion; il porte le vase tel que les villageois égyptiens portent les récipients à eau sur la tête. Le vase est orné de motifs floraux et de petits carrés de couleur bleu et blanc. La base de la statue est un tabouret rectangulaire orné de motifs géométriques et floraux peints en blanc, bleu et jaune. Cette superbe pièce est extraite d'une seule pièce d'albâtre; la langue, les crocs et les griffes du lion sont en ivoire.
آنية مرهم لتوت عنخ آمون في شكل أسد، صور الأسد الأسطوري فيها واقفا ورجله اليمنى إلى الأمام. ويظهر الأسد مزاجا عدوانيا ضد قوى الشر؛ مكشرا عن أنيابه، ولسانه خارج فمه مهددا وإحدى رجليه الأماميتين مرفوعة باتجاه قوى الشر بينما تستقر الأخرى على علامة "صا" الهيرغليفية التي تعني "حماية"؛ ولذا يسمى أسدا وقائيا (حاميا). وآنية المرهم هي الحمل الوحيد على رأس الأسد، وهو يحملها بنفس طريقة الفلاحات المصريات في حمل جرار الماء. والآنية مزينة بزخارف نباتية ومربعات صغيرة منقوشة باللونين الأبيض والأزرق. وقاعدة تمثال الأسد في شكل مقعد مستطيل مزين بزخارف هندسية ونباتية مطلية بألوان الأبيض والأزرق والأصفر. والقطعة الرائعة شكلت من كتلة واحدة من المرمر؛ بينما صنع لسان الأسد، كما صنعت أنيابه ومخالبه، من العاج.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Imágenes
Attachments