English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questa statuetta, che risale al Periodo Tolemaico (cf. Bruxelles E. 3073), rappresenta una donna seduta su un trono a schienale basso, che ha la forma del segno geroglifico che serve a riprodurre la parola "set" ("trono") e il <!-->nome della <A HREF="God">dea</A> Iside. La donna, che indossa una parrucca tripartita, porta un lungo vestito a girocollo. Sui quattro lati del trono si notano dei reticolati, il che sembra indicare che la statuetta era un modello a uso degli scultori.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit beeldje, dat dateert uit de Ptolemeïsche Periode (vergelijk met Brussel E. 3073), stelt een vrouw voor die zit op een zetel met een korte rugleuning, die de vorm aanneemt van het hiëroglifische teken dat dient om het woord "set" ("zetel") en de naam van de <A HREF="God">godin</A> Isis weer te geven. De vrouw, getooid met een driedelige pruik, draagt een lang kleed met basishalsuitsnijding. Op de vier zijden van de zetel ziet men roosters, wat lijkt aan te duiden dat het beeld een beeldhouwersmodel was.
This statuette, which dates to the Ptolemaic Period (compare with Brussels E.3073), represents a woman sitting on a seat with a short back, which has the form of the hieroglyphic sign serving to reproduce the word "set" (seat) and the name of the <A HREF="God">goddess</A> Isis. The woman, wearing a wig in three parts, is clothed in a round-necked long dress. On the four sides of the seat one notices grids, which seems to indicate that the statuette was used as a model by sculptors.
Cette statuette, qui date de la Période Ptolémaïque (comparer Bruxelles E. 3073), représente une femme assise sur un siège à dossier court, qui prend la forme du signe hiéroglyphique servant à reproduire le mot "set" ("siège") et le nom de la <A HREF="God">déesse</A> Isis. La femme, coiffée d'une perruque en trois parties, porte une longue robe ras du cou. Sur les quatre côtés du siège, on remarque des grilles, ce qui semble indiquer que la statuette était un modèle à l'usage des sculpteurs.
Diese Statuette aus der Ptolemäerzeit (vergleiche Brüssel E.3073) zeigt eine Frau auf einem Sitz mit kurzer Rückenlehne, der die Gestalt der Hieroglyphe hat, mit der das Wort "set" ("Sitz") und der Name der <A HREF="God">Göttin</A> Isis geschrieben wird. Die Frau trägt eine dreiteilige Perücke und ein langes hochgeschlossenes Gewand. Auf den vier Sitzseiten sind Quadratnetzlinien zu sehen, was darauf hinweist, daß es sich bei diesem Stück um ein Bildhauermodell handelt.
Esta estatueta, que data do Período Ptolemaico (comparar com E. 3073), representa uma mulher sentada numa cadeira com um espaldar baixo, a qual tem a forma do signo hieroglífico utilizado para a palavra «set» (trono ou assento) e para o <!-->nome da <A HREF="God">deusa</A> Isis. A dama, que tem uma peruca tripartida, usa uma túnica comprida que parte do pescoço. Nas quatro faces do assento notam-se as linhas da quadrícula, o que parece indicar que a estatueta era um modelo para uso dos escultores.
Esta estatuilla, que data de la Época Ptolemaica (comparar con Bruselas E. 3073), representa a una mujer sentada sobre un sillón de respaldo corto que tiene la forma del signo jeroglífico que se utiliza para referirse a la palabra "set" (" sede") y también al nombre de la <A HREF="God">diosa</A> Isis. La mujer, tocada con una peluca tripartita, lleva un largo vestido desde el cuello. En los cuatro lados del sillón se observa una cuadrícula, lo que parece indicar que la estatuilla era un modelo para los escultores.
This statuette, which dates to the Ptolemaic Period (compare with Brussels E.3073), represents a woman sitting on a seat with a short back, which has the form of the hieroglyphic sign serving to reproduce the word "set" (seat) and the name of the <A HREF="God">goddess</A> Isis. The woman, wearing a wig in three parts, is clothed in a round-necked long dress. On the four sides of the seat one notices grids, which seems to indicate that the statuette was used as a model by sculptors.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Eeuwige steen - Pierre éternelle (Exposition), Bruxelles 1990, 209 n° 105 W. Seipel, Gott. Mensch. Pharao. Viertausend Jahre Menschenbild in der Skulptur des Alten Ägypten (Exposition), Vienne 1992, 470-471 n° 194
Commento generale
État de conservation: Le visage, les bras et la poitrine de la statuette ont subi de légers endommagements. Iconographie: Le modèle représente une femme assise sur un trône à dossier court. Sa longue perruque découvre ses oreilles. Elle porte une robe ras du cou. Ses deux bras reposent sur ses cuisses et ses deux grands pieds se trouvent sur une large base devant le trône. Les côtés et le dos du siège présentent des carreaux de repère.
Immaginei
Attachments