English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The sword of King Tutankhamun is a single piece of bronze divided into three parts. The first part is the hilt, which is black. The second and third parts form the blade. The second part is straight, on the same level as the handle, and is engraved with the figure of a lotus flower with a long stem. The third part is bent to form a curve, and is engraved with a long stripe. The shape of this sword is the same as the sword held by the figure of the king, depicted on the perforated and gilded wood votive shield that was found in the tomb, and is considered to be ceremonial in purpose.
L'épée de Toutânkhamon est une seule pièce en bronze divisée en trois parties. La poignée noire forme la première partie alors que les deux autres parties forment la lame. La seconde partie est droite, située au même niveau que la poignée. Elle est gravée d'une fleur de lotus à tige longue. La troisième partie est arquée pour former une courbe ; elle est gravée d'une longue rayure. La forme de cette épée est la même que celle tenue par le roi, représentée sur le bouclier votif en bois perforé et doré retrouvé dans la tombe. Elle était utilisée pour les cérémonies.
سيف توت عنخ آمون هو قطعة واحدة من البرونز مقسمة إلى ثلاثة أجزاء. والجزء الأول هو المقبض، وهو أسود اللون. ويشكل الجزءان الثاني والثالث النصل. والجزء الثاني مستقيم وعلى نفس مستوى المقبض، وهو محفور بشكل زهرة لوتس طويلة الساق. والجزء الثالث ملوي؛ فيعطي شكل انحناء، وهو محفور بخط طويل. ولهذا السيف نفس شكل السيف الذي صور الملك ممسكا به على الدرع النذري الخشبي المذهب المثقب (المخرم)، والذي عثر عليه بالمقبرة ويعد مخصصا لأغراض الاستخدامات المراسمية (الاحتفالية).
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments