English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The rectangular frieze is decorated with two scenes. The scene on the right covers approximately two-thirds of the rectangular frieze and portrays a man being carried by two angels. The scene is depicted in a round floral frame with a low-relief of a flower centered on the top and bottom. Only the arms and the hands of the angel to the right remain, because the rest of its body was portrayed on a part of the frieze that is now missing. The angel on the left is complete, except for the right hand. The angel's wings are opened to show it is flying. The scene on the left shows a bird and a fish. Both long sides of the rectangular frieze are decorated with floral elements. On the inside, two prominent lines surround engravings. The engravings are separated by a column that stands on a squared base topped by a capital.
Cette frise rectangulaire est ornée de deux scènes. La scène sur la droite couvre environ les deux-tiers de la frise rectangulaire et représente un homme porté par deux anges. Cette scène est dans un cadre floral rond avec un bas-relief représentant une fleur centrée en haut et en bas. Il ne reste que les bras et les mains de l'ange sur la droite car le reste de son corps était représenté sur une partie de la frise aujourd'hui manquante. L'ange sur la gauche est complet, à l'exception de sa main droite. Les ailes de l'ange sont ouvertes pour montrer qu'il vole. La scène sur la gauche représente un oiseau et un poisson. Les deux longueurs de la frise rectangulaire sont ornées d'éléments floraux. A l'intérieur, deux lignes proéminentes entourent les gravures. Les gravures sont séparées par une colonne posée sur une base carrée surmontée d'un chapiteau.
إفريز مستطيل مزين بمشهدين. ويغطي المشهد الأيمن حوالي ثلثي الإفريز المستطيل الشكل، ويصور رجلأ يحمله ملاكان. ويحيط به إطار بزخرفة نباتية ونقش غائر بزهرة تتوسط القمة والقاع. لا يتبقى سوى ذراعي ويدي الملاك الأيمن؛ لأن بقية البدن صور على جزء من الإفريز هو الآن مفقود. والملاك الأيسر مكتمل؛ باستثناء اليد اليمنى. وجناحا الملاك مفرودان للدلالة على تحليقه. ويظهر المشهد الأيسر طائرا وسمكة. زين الضلعان الطويلان للإفريز بعناصر نباتية. ويحيط خطان بارزان نقوشا محفورة بالداخل. والنقوش المحفورة مفصولة بعمود يعلوه تاج، ويرتفع فوق قاعدة مربعة.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments