English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This golden ring is decorated with a rooster with an open mouth. The rooster used to be considered a charm which drove away evil spirits, especially when it was depicted with its mouth open. The ring is unique in style and form. It consists of three thick spirals of solid gold, two of which are entwined together, while the third surrounds them. Each of the three spirals ends in a tiny ball. The ring is set with chalcedony, a precious stone, which is framed with a wide golden band. Judging by the ring's beauty and weight, it was made for an important person of considerable wealth.
Cette bague en or est ornée d'un coq dont la bouche est ouverte. A une époque, le coq était considéré comme un animal qui éloignait les mauvais esprits, spécialement lorsqu'il était représenté avec la bouche ouverte. La forme et le style de cette bague sont uniques. Elle se compose de trois épaisses spirales d'or dont deux sont entrelacées et la troisième les entoure. Chacune des spirales se termine par une petite boule. La bague est sertie de calcédoine, une pierre précieuse, qui est entourée d'un cadre en or. A en juger par la beauté et le poids de cette bague, elle fut sans doute réalisée pour une personne importante et extrêmement riche.
يزين هذا الخاتم طائر (ديك) فاتح فمه. وهو ما كان يستخدم كحرز أو حجاب لإبعاد الأرواح الشريرة، وخاصة إذا كان الطائر فاتحاً فمه. ويعتبر هذا الخاتم فريد فى طرازه وشكله. فهو يتكون من ثلاثة حلزونات من الذهب الصلب، إثنان منها ملفوفان معاً، بينما يحيط بهما الثالث، وينتهى كل من الحلزونات الثلاثة بكرة صغيرة. والخاتم مرصع بالعقيق، وهو حجر كريم محاط بشريط عريض من الذهب. ونظراً لجمال ووزن هذا الخاتم فإنه يمكن القول بإنه كان يخص شخص مهم له ثروة طائلة.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments