English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cette petite amulette en faïence bleu vert prend la forme d'un crocodile. L'animal sacré du dieu Sobek, vénéré dans toute l'Égypte et qui était aussi bien considéré comme agresseur que comme protecteur, est ici représenté sur un petit socle plat. Sous la gueule du reptile se trouve un trou de suspension.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine amulet in blauw-groene faience heeft de vorm van een krokodil. Het heilige dier van de god Sobek, vereerd in heel Egypte en zowel als aanvaller als beschermer beschouwd, is hier afgebeeld op een kleine platte sokkel. Onder de bek van het reptiel bevindt zich een gaatje voor ophanging.
This small amulet in blue-green faience takes the form of a crocodile. The sacred animal of the god Sobek, venerated in all of Egypt and who was considered as much an assailant as a protector, is here depicted on a small flat socle. Under the mouth of the reptile we find a hole for suspension.
Dieses kleine Amulett aus blaugrüner Fayence hat die Gestalt eines Krokodiles. Das heilige Tier des Gottes Sobek, der in ganz Ägypten verehrt wurde und der ebensosehr als Aggressor wie als Beschützer galt, ist hier auf einem kleinen flachen Sockel dargestellt. Unter dem Maul des Reptils befindet sich ein Loch, das als Aufhängevorrichtung diente.
Questo piccolo amuleto di fayence blu-verde ha la forma di un coccodrillo. L'animale sacro del dio Sobek, venerato in tutto l'Egitto e che era considerato sia come aggressore che come protettore, é qui rappresentato su una piccola base piatta. Sotto le fauci del rettile si trova un foro di sospensione.
Este pequeno amuleto de faiança azul esverdeado tem a forma de um crocodilo, animal sagrado do deus Sobek, que era venerado em todo o Egipto e que podia ora ser considerado como um agressor ora como protector. Está aqui representado sobre um pequeno pedestal plano, e sob a cabeça do réptil nota-se um orifício de suspensäo.
Este peqeño amuleto de fayenza azul verdosa tiene forma de cocodrilo. El animal sagrado del dios Sobek, que era venerado en todo Egipto y considerado también como un protector aparece representado aquí sobre un pequeño pedestal plano. Bajo el hocico del animal hay un agujero de suspensión.
This small amulet in blue-green faience takes the form of a crocodile. The sacred animal of the god Sobek, venerated in all of Egypt and who was considered as much an assailant as a protector, is here depicted on a small flat socle. Under the mouth of the reptile we find a hole for suspension.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
L'objet est un don de B. van de Walle.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Van dieren en mensen. Getuigenissen uit Prehistorie en Oudheid - Des animaux et des hommes. Témoignages de la Préhistoire et de l'Antiquité (Exposition), Bruxelles 1988, 174 nº 162
Commentaire général
Material: Faïence bleu vert
Images
Attachments