English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
A fragment of an oil lamp, made of clay, is in the form of Beset, the spouse of the god Bes, lying down and holding a tambourine in her hand. Her hair is hanging on her shoulders and round her back in locks, and she has a feather-like crown on her head. It is noticeable that oil lamps had started to progress; artists did not just stop at geometrical and floral decorations, but rather started to use a new style, and to design the figure of a god or goddess to give a more aesthetic appearance to the lamp.
Ce fragment d'une lampe à huile en terre cuite représente Bastet, l'épouse du Dieu Bès, allongée avec un tambourin dans une main. Ses cheveux tombent sur ses épaules et dans son dos en boucles. Elle porte une couronne ressemblant à des plumes sur la tête. Il est important de noter que la fabrication des lampes à huile avait commencé à progresser: les artistes ne se limitaient plus aux ornementations géométriques et florales, mais commençaient à utiliser un nouveau style et à représenter des Dieux et des Déesses pour donner un aspect plus esthétique aux lampes.
مصباح زيتي صنع من الطين (الصلصال)، على هيئة المعبودة بست زوجة المعبود "بس"؛ وهي راقدة وممسكة بيدها بآلة الرق (دف صغير). وقد تدلى شعر بست على كتفيها، وحول ظهرها، في خصلات. وهي ترتدي تاجا شبه ريشي على رأسها. ومن الملاحظ أن مصابيح الزيت قد بدأت تتقدم؛ فلم يتوقف الفنانون عند الزخارف الهندسية والنباتية، وإنما شرعوا في استخدام أسلوب جديد وبتصميم شكل معبود أو معبودة: لكي يعطوا المصباح مظهرا فنيا.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Hawass Z. and others, Bibliotheca Alexandrina, the Archaeology Museum, Cairo 2002.
Comentário general
Imagems
Attachments