English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
De kunstobjecten van de Grieks-Romeinse periode zijn vaak gekenmerkt door de samensmelting van Griekse, Romeinse en Egyptische motieven. Dit koningskopje of hoofd van Serapis, is daar een goed voorbeeld van. De persoon heeft een lange baard, net als Serapis, maar draagt tevens een koninklijk hoofddoek of 'nemes'. Op de voorkant van de hoofddoek prijkt een uraeusslang en een bladerkrans van klassieke aard. On-Egyptisch is de krullende baard en doet denken aan het uiterlijk van de god Serapis. Doordat de achterkant vlak is, is vermoedelijk vast te stellen dat dit een votiefobject was voor een god of keizer, dat in een tempel, schrijn of kapel aan de muur werd opgehangen. Het is zelfs aannemelijk dat het kopje een als farao voorgestelde Romeinse keizer uitbeeldt.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
Aangekocht van H. Kalebdjian. [Purchased from H. Kalebdjian.]
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Schneider, H. D. en M. J. Raven, De Egyptische Oudheid, Den Haag 1981, nr. 147. Schneider, H. D., Egyptisch Kunsthandwerk, Amsterdam 1995, 90-1, nr. 38.
تعليق عام
الصور
Attachments