English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Buitenlanders en Egyptenaren die een vijandige status hadden verworven binnen het rijk konden door magie vervloekt en onschadelijk gemaakt worden. Bovendien was zulke magie ook gericht tegen slechte gedachten of kwade dromen. Dit gebeurde door beeldjes te maken van in de zon gedroogde klei die vervolgens beschreven werden met vervloekingsteksten in het hiëratisch (cursieve hiërogliefen). In het magische verwoestingsproces werden de beeldjes letterlijk stuk geslagen waardoor men hoopte dat de persoon, groep of gedachte in kwestie hetzelfde lot zou ondergaan. Het hier vertoonde vijandelijke figuurtje zit op de knieën en heeft de armen op de rug gebonden. Het laat zien dat het tijdens het proces onthoofd werd en beschadigingen onderging aan de knieën.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Schneider, H. D. en M. J. Raven, De Egyptische Oudheid, Den Haag 1981, nr. 56. Raven, M. J., Schrift en Schrijvers in het Oude Egypte, Amsterdam 1996, 35, nr. 10.
Algemeiner Kommentar
Commentaar op de tekst: De tekst is dermate cursief dat deze moeilijk leesbaar is. [The text is cursive to such an extent that it is difficult to read.]
Abbildungen
Attachments