English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Deze oesjabti in groene geglazuurde pasta behoorde toe aan een zekere Kanefer. Tijdens zijn leven oefende hij de functie uit van "schrijver in de tempel van Ptah". Zijn graf is in 1949 in Saqqara ontdekt. Het beeldje draagt zoals het merendeel van de oesjabti's uit de Late Periode Spreuk 6 van het Dodenboek.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This shabti in green enamelled frit belongs to a certain Kanefer. During his life, he exercised the function of "Scribe of the temple of Ptah". His tomb was discovered in 1949 at Saqqara. The statuette carries as do the majority of shabtis of the Late Period Chapter 6 of the Book of the Dead.
Cet ouchebti en fritte émaillée verte appartenait à un certain Kanéfer. Durant sa vie, il exerçait la fonction de "scribe dans le temple de Ptah". Sa tombe a été découverte en 1949 à Saqqara. La statuette porte comme la plupart des ouchebtis de la Basse Époque le Chapitre 6 du Livre des Morts.
Dieses Uschebti aus grün glasierter Fritte gehörte einem gewissen Kanefer. Zu seinen Lebzeiten war er "Schreiber im Tempel des Ptah". Sein Grab wurde 1949 in Saqqara entdeckt. Die Statuette trägt wie die meisten Uschebtis der Spätzeit das 6. Kapitel des Totenbuches.
Questo usciabti in fritta verde smaltata apparteneva a un certo Kanefer. In vita egli svolgeva la funzione di "scriba nel tempio di Ptah". La sua tomba é stata scoperta nel 1949 a Saqqara. La statuetta porta come la maggior parte degli usciabti dell'Epoca Tarda il Capitolo 6 del Libro dei Morti.
Esta estatueta funerária de frita esmaltada pertence a um certo Kanefer que durante a sua vida exerceu a funçäo de «escriba do templo de Ptah». O seu túmulo foi descoberto em 1949 em Sakara. O chauabti apresenta, como a maior parte das estatuetas funerárias da Época Baixa, uma versäo do capítulo 6 do Livro dos Mortos.
Este ushebti de frita esmaltada verde pertenecía a un tal Kanefer. Durante su vida ejerció la función de "escriba en el templo de Ptah". Su tumba fue descubierta en 1949 en Saqqara. La estatuilla lleva, como la mayor parte de los ushebtis de la Baja Época, el Capítulo 6 del Libro de los Muertos.
This shabti in green enamelled frit belongs to a certain Kanefer. During his life, he exercised the function of "Scribe of the temple of Ptah". His tomb was discovered in 1949 at Saqqara. The statuette carries as do the majority of shabtis of the Late Period Chapter 6 of the Book of the Dead.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
kA-nfr
As.t-rSy.t
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
A. Batrawi, Remains of the Ka-nefer Family, A Scribe of Ptah's Temple at Memphis during the XVIth Dynastie, ASAE 50 (1950) 477-494 Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis. Aanwinsten 1964 - 1973 - Musées Royaux d'Art et d'Histoire. Acquisitions 1964 - 1973, Bruxelles 1974, nº 5 H. Schneider, Shabtis, Leyde 1977, II 190, 211
Algemeen commentaar
Material: Fritte émaillée verte
Afbeeldingen
Attachments