English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
De koninklijke schrijver Paoety is vermoedelijk in Saqqara begraven daar de bovenbouw van de Nieuwerijks graven aldaar meestal een kleine piramide bevat die zich achteraan op de middelste kapel bevindt. Deze piramide van kleisteen wordt bovenaan, net zoals de grote stenen piramiden uit het Oude Rijk, met een kalkstenen piramidion afgewerkt. Dit aspect van de zonnecultus uit het Oude Rijk werd in het Nieuwe Rijk voortgezet, waarbij piramiden sindsdien ook in een niet-koninklijke context voorkwamen. De inscripties op dit exemplaar verduidelijken de associatie met de zonnecultus. Aan de oostkant verheerlijkt Paoety de opkomende zon Re-Horachte en aan de westkant de god Atoem die in de westelijke horizon ondergaat. Zijn vrouw Iyemoenoe wordt ook vermeld. Aan de noord- en zuidkant staan offergebeden gewijd aan Osiris en Anoebis.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
PAwty
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
(1) dwA Ra im Htp=f im Axt imntt nt pt Itmw im xaa=f di=f Ax im pt wsr im tA mAa-xrw im imnt nfr n kA n sS mAa nswt mr=f PAwty snt=f nbt pr Iywnw mAa-xrw Hr imnt (2) Htp di nswt Inpw imy-wt nTr aA nb nHH di=k sxAt nfr m-bAH Ra n kA sS nswt PAwty mAa-xrw (3) dwA Ra xft wbn=f im Axt iAbtt nt pt inD-Hr=k Ra imy wiA=f PsDt imy imntt di=sn aHa nfr Hr Smsw kA=sn rA wDAt r swt n kA n Wsir sS nswt PAwty (4) dwA Wsir xnty imntt nTr aA HqA tAwy di=k TAw nDm im ib n Wsir sS mAa nswt mr=f PAwty mAa-xrw
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Het prijzen van Re wanneer hij ondergaat in de westelijke horizon van de hemel en van Atoem bij zijn verschijnen. Moge hij verheerlijking geven in de hemel, invloed op aarde, rechtvaardiging in het goede westen voor de Ka van de echte koninklijke schrijver, zijn geliefde, Paoety en zijn zuster, de meesteres van het huis, Iyemoenoe, waar van stem in het westen. (2) Een offer dat de koning geeft aan Anoebis, die is in de balsemingsplaats, de grote god, de heer van de eeuwigheid, moge u een goede herinnering geven in aanwezigheid van Re voor de Ka van de koninklijke schrijver, Paoety, waar van stem. (3) Het prijzen van Re, bij zijn opkomst in de oostelijke horizon van de hemel. Wees gegroet Re, die in zijn bark is, en de Enneade die in het westen is, mogen zij een goede leeftijd geven bij het volgen van hun Ka's tot het gaan naar hun plaats voor de Ka van de Osiris, de koninklijke schrijver, Paoety. (4) Het prijzen van Osiris, de Eerste van de Westen, de [grote] god, heerser van Beide Landen, moge u geven adem en tevredenheid aan de Osiris, de echte koninklijke schrijver, zijn geliefde, Paoety, waar van stem.
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Het object komt uit de collectie van de Griekse diplomaat Giovanni d'Anastasi. [The object originates from the collection of the Greek diplomat Giovanni d'Anastasi.]
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Leemans, C., Aegyptische Monumenten van het Nederlandse Museum van Oudheden te Leiden III.24, Leiden 1867, pl. III. Boeser, P. A. A., Beschrijving van de Egyptische Verzameling V, Den Haag 1912, 3, pl. I, XVI. Schneider, H. D., Life and Death under the Pharaohs, Perth 1997, nr. 195.
Comentário general
Imagems
Attachments