English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De koninklijke schrijver Paoety is vermoedelijk in Saqqara begraven daar de bovenbouw van de Nieuwerijks graven aldaar meestal een kleine piramide bevat die zich achteraan op de middelste kapel bevindt. Deze piramide van kleisteen wordt bovenaan, net zoals de grote stenen piramiden uit het Oude Rijk, met een kalkstenen piramidion afgewerkt. Dit aspect van de zonnecultus uit het Oude Rijk werd in het Nieuwe Rijk voortgezet, waarbij piramiden sindsdien ook in een niet-koninklijke context voorkwamen. De inscripties op dit exemplaar verduidelijken de associatie met de zonnecultus. Aan de oostkant verheerlijkt Paoety de opkomende zon Re-Horachte en aan de westkant de god Atoem die in de westelijke horizon ondergaat. Zijn vrouw Iyemoenoe wordt ook vermeld. Aan de noord- en zuidkant staan offergebeden gewijd aan Osiris en Anoebis.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
PAwty
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
(1) dwA Ra im Htp=f im Axt imntt nt pt Itmw im xaa=f di=f Ax im pt wsr im tA mAa-xrw im imnt nfr n kA n sS mAa nswt mr=f PAwty snt=f nbt pr Iywnw mAa-xrw Hr imnt (2) Htp di nswt Inpw imy-wt nTr aA nb nHH di=k sxAt nfr m-bAH Ra n kA sS nswt PAwty mAa-xrw (3) dwA Ra xft wbn=f im Axt iAbtt nt pt inD-Hr=k Ra imy wiA=f PsDt imy imntt di=sn aHa nfr Hr Smsw kA=sn rA wDAt r swt n kA n Wsir sS nswt PAwty (4) dwA Wsir xnty imntt nTr aA HqA tAwy di=k TAw nDm im ib n Wsir sS mAa nswt mr=f PAwty mAa-xrw
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Het prijzen van Re wanneer hij ondergaat in de westelijke horizon van de hemel en van Atoem bij zijn verschijnen. Moge hij verheerlijking geven in de hemel, invloed op aarde, rechtvaardiging in het goede westen voor de Ka van de echte koninklijke schrijver, zijn geliefde, Paoety en zijn zuster, de meesteres van het huis, Iyemoenoe, waar van stem in het westen. (2) Een offer dat de koning geeft aan Anoebis, die is in de balsemingsplaats, de grote god, de heer van de eeuwigheid, moge u een goede herinnering geven in aanwezigheid van Re voor de Ka van de koninklijke schrijver, Paoety, waar van stem. (3) Het prijzen van Re, bij zijn opkomst in de oostelijke horizon van de hemel. Wees gegroet Re, die in zijn bark is, en de Enneade die in het westen is, mogen zij een goede leeftijd geven bij het volgen van hun Ka's tot het gaan naar hun plaats voor de Ka van de Osiris, de koninklijke schrijver, Paoety. (4) Het prijzen van Osiris, de Eerste van de Westen, de [grote] god, heerser van Beide Landen, moge u geven adem en tevredenheid aan de Osiris, de echte koninklijke schrijver, zijn geliefde, Paoety, waar van stem.
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Het object komt uit de collectie van de Griekse diplomaat Giovanni d'Anastasi. [The object originates from the collection of the Greek diplomat Giovanni d'Anastasi.]
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Leemans, C., Aegyptische Monumenten van het Nederlandse Museum van Oudheden te Leiden III.24, Leiden 1867, pl. III. Boeser, P. A. A., Beschrijving van de Egyptische Verzameling V, Den Haag 1912, 3, pl. I, XVI. Schneider, H. D., Life and Death under the Pharaohs, Perth 1997, nr. 195.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments