English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Een papyruszuil als deze heet in het Egyptisch 'wadj' en betekent groen zijn, maar ook jong, onbedorven en nieuw zijn. Op de zuil is een inscriptie aangebracht die overeenkomt met hoofdstuk 160 van het Dodenboek. De spreuk beschermt de eigenaar tegen verwondingen en zorgt dat hij ongedeerd blijft. De amulet is toegeschreven aan Merymery en was vermoed een onderdeel van zijn grafinventaris. Hij leeft ten tijde van Amenhotep III en werd in Saqqara begraven.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Het object komt uit de collectie van de Griekse diplomaat Giovanni d'Anastasi. [The object originates from the collection of the Greek diplomat Giovanni d'Anastasi.]
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Leemans, C., Aegyptische Monumenten van het Nederlandse Museum van Oudheden te Leiden II.11, Leiden 1850, pl. XLVII, 1565. Boeser, P. A. A., Beschrijving van de Egyptische Verzameling IV, Den Haag 1911, 2m, pl. XX.
General Comment
Commentaar op de tekst: Dodenboek spreuk 160. [Book of the Dead spell 160. ]
Images
Attachments