English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Osiris is, zoals de conventie het voorschreef, voorgesteld in een nauwsluitend mummiegewaad, hij houdt een gesel en een kromstaf vast, draagt de godenbaard en een atef-kroon (zonder de ramshorens) waarop zich een uraeusslang verheft waarvan het lichaam zich kronkelend tegen de voorkant van de kroon uitstrekt. De benen tonen subtiel gemodelleerde anatomische details en de armen liggen kruislings over de borst. Het gezicht heeft nog inlegwerk in de ogen en wenkbrauwen, bestaande uit stukjes steen in verschillende kleuren. De kromme godenbaard was met zijn vlechtwerkpatroon ook ooit geheel ingelegd. Het beeld is hol gegoten en staat op een vierkant voetstuk dat van onderen open is. Het geheel bestaat uit minstens acht verschillende delen die apart werden gegoten en vervolgens aan elkaar werden gesoldeerd. De monumentale afmeting -meer dan 1m hoog- en de thans gedeeltelijk verdwenen bladgoud bedekking doen veronderstellen dat de schenker van dit beeld tot de elite behoorde. De goede proporties, de kunst van het detailleren en de vaardigheid om massaal bronzen figuren te produceren zijn enkele kenmerken die de bronsgieters en -bewerkers uit de Late Periode sieren.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Het object komt uit de collectie van de Griekse diplomaat Giovanni d'Anastasi. [The object originates from the collection of the Greek diplomat Giovanni d'Anastasi.]
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Leemans, C., Aegyptische Monumenten van het Nederlandse Museum van Oudheden te Leiden I, Leiden 1840, 2, pl. VII, 534. Akkermans, P., et al., Brons uit de Oudheid, Amsterdam 1992, 20-22, nr. 3. Raven, M. J., De Dodencultus van het Oude Egypte, Amsterdam 1992, 6, afb. 3. Schneider, H. D., Life and Death under the Pharaohs, Perth 1997, nr. 184.
Commento generale
Vindplaats: De herkomst is gebaseerd op de typologie van Roeder (Roeder, G., Ägyptische Bronzefiguren, Berlin 1956, 184-185). Hij stelt dat gekruiste armen van een Osiris-beeldje naar een Opper-Egyptische traditie verwijzen. [De origin is based on the typology of Roeder (Roeder, G., Ägyptische Bronzefiguren, Berlin 1956, 184-185). He states that the crossed arms of an Osiris statue refer to an Upper Egyptian tradition.]
Immaginei
Attachments