English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo frammento di modanatura in calcare é decorato con un racemo e due gazzelle caratterizzate da grandi ochi rotondi. La superficie del rilievo é piatta; dei tratti incisi delineano le nervatura delle foglie e il fregio di ovoli tratteggiati sul listello inferiore. Il tema iconografico dei racemi accompagnati da animali appare nell'architettura bizantina e copta e anche su alcuni tessuti. Il frammento data al VI o VII secolo.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van een sierlijst in kalksteen is versierd met lofwerk en twee gazellen, gekenmerkt door grote ronde ogen. Het oppervlak van het reliëf is vlak; ingegrifte lijnen tekenen de nerven van de bladeren en de fries met eivormige motieven die in de band onderaan schetsmatig weergegeven is. Het iconografische thema van lofwerk met dieren verschijnt in de Byzantijnse en de Koptische architectuur en zelfs op weefsels. Het fragment dateert uit de 6e of 7e eeuw.
This fragment of moulding in limestone is decorated by foliage and two gazelles, characterised by their large round eyes. The surface of the relief is flat; carved marks designate the veins of the leaves and the freize of ovals sketched on the lower listel. The iconographic theme of foliage accompanied by animals appears in Byzantine and Coptic architecture and also on fabrics. The fragment dates from the 6th or 7th century.
Ce fragment de moulure en calcaire est décoré d'un rinceau et de deux gazelles, caractérisées par de grands yeux arrondis. La surface du relief est plate; des traits gravés dessinent les nervures des feuilles et la frise d'oves esquissée sur le listel inférieur. Le thème iconographique de rinceaux accompagnés d'animaux apparaît dans l'architecture byzantine et copte et même sur des tissus. Le fragment date du VIe ou VIIe siècle.
Dieses Fragment einer Zierleiste aus Kalkstein ist mit Laubwerk und zwei Gazellen mit großen runden Augen dekoriert. Die Oberfläche des Reliefs ist flach; die eingravierten Linien geben die Blattadern und den Eierstab auf der unteren Leiste an. Das ikonographische Motiv des mit Tieren vergesellschafteten Laubwerks erscheint in der byzantinischen und koptischen Architektur und sogar auf Stoffen. Das Fragment datiert in das 6. oder 7. Jhdt.
Este fragmento de moldura de calcário está decorado com um ornato e duas gazelas que se caracterizam por ter grandes olhos arredondados. A superfície do relevo é lisa, e os traços incisos mostram as nervuras das folhas e o friso de óvalos desenhados na parte inferior. O tema iconográfico de ornatos acompanhados de animais surge na arquitectura bizantina e copta e mesmo sobre os tecidos. O fragmento data do século VI ou do século VII.
Este fragmento de moldura caliza está decorado con motivos vegetales y dos gacelas, caracterizadas por unos grandes ojos redondeados. La superficie del relieve es plana; los trazos grabados dibujan las nervaduras de las hojas y el friso de óvalos esbozado sobre el dintel inferior. El tema iconográfico de vegetación acompañada de animales aparece en la arquitectura bizantina y copta e incluso en telas. El fragmento data del siglo VI o VII.
This fragment of moulding in limestone is decorated by foliage and two gazelles, characterised by their large round eyes. The surface of the relief is flat; carved marks designate the veins of the leaves and the freize of ovals sketched on the lower listel. The iconographic theme of foliage accompanied by animals appears in Byzantine and Coptic architecture and also on fabrics. The fragment dates from the 6th or 7th century.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
ProfonditÃ
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Le fragment a été acheté dans le commerce d'art du Caire.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
M. Rassart-Debergh (Éd.), Arts tardifs et chrétiens d'Égypte (Exposition Louvain-la-Neuve ), Le Monde Copte 14-15 (1988) 52 nº 87
Commento generale
Immaginei
Attachments