English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este fragmento de estátua de diorito, que foi comprado no comércio de arte em 1948, mostra uma cabeça real do Período Ptolemaico. As proporçöes da cabeça säo as clássicas, mas os traços do rosto apresentam várias características realistas, como os olhos profundamente cavados e um sorriso algo irónico. A serpente sagrada (ureus) que ornava a coroa dupla do rei está totalmente erodida.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van een diorieten beeld, verkregen uit de kunsthandel in 1948, is een koningshoofd uit de Ptolemeïsche Periode. De proprties van het hoofd zijn klassiek, maar de gelaatstrekken tonen realistische kenmerken zoals de diepliggende ogen en de grijnzende glimlach. De ureausslang die de dubbele kroon van de koning tooide, is geheel verdwenen.
This fragment of a statue in diorite, which was acquired in the art trade in 1948, shows a royal head of the Ptolemaic Period. The proportions of the head are classical, but the facial features present realistic characteristics, such as the deep-set eyes and the grimacing smile. The uraeus which ornaments the double crown of the king is entirely effaced.
Ce fragment de statue en diorite, qui a été acquis dans le commerce d'art en 1948, montre une tête royale de la Période Ptolémaïque. Les proportions de la tête sont classiques, mais les traits de visage présentent des caractéristiques réalistes, comme les yeux profondément creusés et le sourire grimaçant. L'uraeus qui ornait la couronne double du roi est entièrement effacé.
Dieses Statuenfragment aus Diorit, das 1948 im Kunsthandel erworben wurde, ist ein Königskopf der Ptolemäerzeit. Die Proportionen des Kopfes sind klassisch, aber die Gesichtszüge zeigen realistische Merkmale, wie die tief eingesunkenen Augen und das grimassierende Lächeln. Der Uräus, der die Doppelkrone des Königs schmückte, ist völlig zerstört.
Questo frammento di statua di diorite, che é stato acquistato nel commercio d'arte nel 1948, mostra una testa reale del Periodo Tolemaico. Le proporzioni della testa sono classiche, ma i lineamenti del volto presentano delle caratteristiche realistiche, come gli occhi profondamente scavati e il sorriso contratto in una smorfia.
Este fragmento de estatua de diorita, que fue adquirido a un anticuario en 1948, es una cabeza real de la Época Ptolemaica. Las proporciones de la cabeza son clásicas, pero los rasgos del rostro presentan características realistas, como son los ojos profundamente esculpidos y la sonrisa, que es casi una mueca. El uraeus que adornaba la doble corona ha dasaparecido por completo.
This fragment of a statue in diorite, which was acquired in the art trade in 1948, shows a royal head of the Ptolemaic Period. The proportions of the head are classical, but the facial features present realistic characteristics, such as the deep-set eyes and the grimacing smile. The uraeus which ornaments the double crown of the king is entirely effaced.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
La tête a été achetée dans le commerce d'art.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 168 Chr. Karlshausen et Th. De Putter (Éds), Pierres égyptiennes... Chefs-d'oeuvre pour l'Éternité (Exposition), Mons 2000, 196-197 nº 72
Comentário general
Imagems
Attachments