English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questa testa di terracotta, la cui provenienza non é nota, é caratterizzata da lineamenti del viso poco marcati. Il personaggio, che sembra essere una donna, reca una capigliatura rotonda che copre le orecchie e che era dipinta di bianco. Il pezzo costituisce un frammento di figurina o un modello di scultore.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit hoofd in terracotta, waarvan de herkomst onbekend is, wordt gekenmerkt door weinig uitgesproken gelaatstrekken, De persoon, die een vrouw lijkt te zijn, draagt een rond kapsel dat de oren bedekt en dat wit geschilderd was. Het stuk vormt een fragment van een beeldje of een beeldhouwersmodel.
This head in terracotta, of which the provenance is not known, is characterised by the lightly marked facial features. The person, who seems to be a woman, wears a round hairstyle which covers the ears and which was painted in white. The piece constitutes a fragment of figurine or a sculptor's model.
Cette tête en terre cuite, dont la provenance n'est pas connue, se caractérise par des traits de visage peu marqués. Le personnage, qui semble être une femme, porte une chevelure ronde qui couvre les oreilles et qui était peinte en blanc. La pièce constitue un fragment de figurine ou un modèle de sculpteur.
Dieser Kopf unbekannter Herkunft aus gebranntem Ton besitzt wenig ausgeprägte Gesichtszüge. Die Person, die eine Frau zu sein scheint, trägt eine runde, die Ohren bedeckende Frisur, die weiß bemalt war. Das Stück ist ein Fragment einer Figurine oder eines Bildhauermodells.
Esta cabeça de terracota, de proveniência desconhecida, caracteriza-se por apresentar os traços do rosto pouco definidos. A personagem, que parece ser uma mulher, usa uma cabeleira redonda que lhe cobre as orelhas e está pintada de branco. A peça constitui um fragmento de figurinha ou um modelo de escultor.
Esta cabeza de barro cocido, de procedencia desconocida, se caracteriza por tener un rostro de rasgos poco marcados. El personaje, que parece ser una mujer, lleva una cabellera redonda que le cubre las orejas y que estaba pintada de negro. La pieza es un fragmento de una figurita o de un modelo de escultor.
This head in terracotta, of which the provenance is not known, is characterised by the lightly marked facial features. The person, who seems to be a woman, wears a round hairstyle which covers the ears and which was painted in white. The piece constitutes a fragment of figurine or a sculptor's model.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Inédit
Commento generale
Immaginei
Attachments