English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cette tête en terre cuite, dont la provenance n'est pas connue, se caractérise par des traits de visage peu marqués. Le personnage, qui semble être une femme, porte une chevelure ronde qui couvre les oreilles et qui était peinte en blanc. La pièce constitue un fragment de figurine ou un modèle de sculpteur.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit hoofd in terracotta, waarvan de herkomst onbekend is, wordt gekenmerkt door weinig uitgesproken gelaatstrekken, De persoon, die een vrouw lijkt te zijn, draagt een rond kapsel dat de oren bedekt en dat wit geschilderd was. Het stuk vormt een fragment van een beeldje of een beeldhouwersmodel.
This head in terracotta, of which the provenance is not known, is characterised by the lightly marked facial features. The person, who seems to be a woman, wears a round hairstyle which covers the ears and which was painted in white. The piece constitutes a fragment of figurine or a sculptor's model.
Dieser Kopf unbekannter Herkunft aus gebranntem Ton besitzt wenig ausgeprägte Gesichtszüge. Die Person, die eine Frau zu sein scheint, trägt eine runde, die Ohren bedeckende Frisur, die weiß bemalt war. Das Stück ist ein Fragment einer Figurine oder eines Bildhauermodells.
Questa testa di terracotta, la cui provenienza non é nota, é caratterizzata da lineamenti del viso poco marcati. Il personaggio, che sembra essere una donna, reca una capigliatura rotonda che copre le orecchie e che era dipinta di bianco. Il pezzo costituisce un frammento di figurina o un modello di scultore.
Esta cabeça de terracota, de proveniência desconhecida, caracteriza-se por apresentar os traços do rosto pouco definidos. A personagem, que parece ser uma mulher, usa uma cabeleira redonda que lhe cobre as orelhas e está pintada de branco. A peça constitui um fragmento de figurinha ou um modelo de escultor.
Esta cabeza de barro cocido, de procedencia desconocida, se caracteriza por tener un rostro de rasgos poco marcados. El personaje, que parece ser una mujer, lleva una cabellera redonda que le cubre las orejas y que estaba pintada de negro. La pieza es un fragmento de una figurita o de un modelo de escultor.
This head in terracotta, of which the provenance is not known, is characterised by the lightly marked facial features. The person, who seems to be a woman, wears a round hairstyle which covers the ears and which was painted in white. The piece constitutes a fragment of figurine or a sculptor's model.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Inédit
Commentaire général
Images
Attachments