English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce bronze votif fait partie des nombreuses statuettes datant de la Basse Époque et représentant la <A HREF="God">déesse</A> Isis qui allaite son fils Horus. L'épouse d'Osiris est vêtue d'une longue robe moulante. Elle porte une coiffure composée d'une dépouille de vautour, d'une couronne d'uraeus et de cornes de vache surmontées du disque solaire. Isis tient le nourrisson sur ses genoux et lui présente son sein. Horus l'enfant a le crâne rasé à l'exception de la mèche d'enfance qui retombe à gauche.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit bronzen votiefbeeldje maakt deel uit van de talrijke beeldjes die dateren uit de Late Periode en die de <A HREF="God">godin</A> Isis voorstellen terwijl ze haar zoon Horus de borst geeft. De echtgenote van Osiris is gekleed in een lang nauw omsluitend kleed. Ze draagt een hoofddeksel samengesteld uit een gierenhuid, een uraeus kroon en koehorens waartussen een zonneschijf geplaatst is. Isis houdt de zuigeling op haar knieën en biedt hem haar borst aan. Horus het Kind heeft een kaalgeschoren hoofd met uitzondering van de jeugdlok die aan de linkerkant neerhangt.
This votive bronze is part of a number of statuettes dating from the Late Period and representing the <A HREF="God">goddess</A> Isis who is suckling her son Horus. The wife of Osiris is dressed in a long tight-fitting dress. She wears a head-dress made from the skin of a vulture, a uraeus crown and the horns of a cow surmounted by a solar disk. Isis holds the infant on her knees and presents her breast to him. Horus the child has a shaven head with the exception of the lock of childhood which falls to the left.
Diese Votivbronze gehört zu den zahlreichen Statuetten der Spätzeit und zeigt die <A HREF="God">Göttin</A> Isis, die ihren Sohn Horus stillt. Die Gemahlin des Osiris trägt ein langes enganliegendes Kleid. Ihr Kopfschmuck besteht aus einem Geierbalg, einer Uräenkrone und Kuhhörnern mit einer Sonnenscheibe. Isis hält den Säugling auf ihren Knien und gibt ihm die Brust. Horus das Kind hat einen bis auf die links herabfallende Jugendlocke kahlrasierten Schädel.
Questo bronzo votivo faceva parte delle numerose statuette risalenti all'Epoca Tarda e rappresentanti la <A HREF="God">dea</A> Iside che allatta suo figlio Horo. La sposa di Osiride è vestita di una lunga tunica aderente. Ella porta un'acconciatura composta da una spoglia di avvoltoio, una corona di urei e corna di vacca sormontata dal disco solare. Iside tiene il lattante sulle ginocchia e gli porge il seno. Horo l'infante ha il cranio rasato ad eccezione della treccia dell'infanzia che gli pende a sinistra.
Este bronze votivo é uma das numerosas estatuetas que datam da Época Baixa representando a <A HREF="God">deusa</A> Isis a amamentar o seu filho Hórus. A esposa de Osíris está vestida com uma túnica justa ao corpo e exibe sobre a cabeça uma coroa composta por um abutre, um friso de serpentes sagradas e um disco solar entre dois cornos de vaca. Isis apresenta o seio ao filho que está sentado sobre os seus joelhos. Hórus Criança tem uma madeixa de cabelo que cai sobre o ombro esquerdo.
Este bronce votivo es una de las numerosas estatuillas que datan de la Baja Época y que representan a la <A HREF="God">diosa</A> Isis amamantando a su hijo Horus. La esposa de Osiris está vestida con un largo vestido ajustado. Lleva un peinado compuesto por un cuerpo de buitre, una corona de uraeus y unos cuernos de vaca coronados por un disco solar. Isis sujeta al niño sentado sobre sus rodillas y le ofrece su seno. El Horus Niño tiene el cráneo afeitado excepto la trenza de la infancia, que cae a su izquierda.
This votive bronze is part of a number of statuettes dating from the Late Period and representing the <A HREF="God">goddess</A> Isis who is suckling her son Horus. The wife of Osiris is dressed in a long tight-fitting dress. She wears a head-dress made from the skin of a vulture, a uraeus crown and the horns of a cow surmounted by a solar disk. Isis holds the infant on her knees and presents her breast to him. Horus the child has a shaven head with the exception of the lock of childhood which falls to the left.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
La figurine faisait partie de la collection Léopold II.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
B. Van Rinsveld, Goden en godinnen van het Oude Egypte - Dieux et déesses de l'Ancienne Égypte, Bruxelles 1994, 38-39
Commentaire général
Material: Bronze plein pour la statuette, bronze creux pour le repose-pied. État de conservation: Le trône sur lequel Isis était assise a disparu. Les cornes de vache sur la tête de la déesse sont fort endommagées. Iconographie: Isis tient le nourisson perpendiculairement sur les genoux. Elle est vêtue d'une longue robe moulante. Elle porte un collier large et une coiffure composée d'une dépouille de vautour, d'une couronne d'uraeus et de cornes de vache surmontées du disque solaire. Isis retient la nuque de l'enfant de la main gauche et lui présente son sein de la droite. Horus l'enfant est nu. Il a le crâne rasé, à l'exception de la mèche d'enfance qui retombe à gauche.
Images
Attachments