English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce modèle en bois datant de la Première Période Intermédiaire ou du Moyen Empire représente une scène de boucherie. Le boucher de droite tenait vraisemblablement un couteau dans la main gauche pour égorger le bovidé couché sur le flanc gauche ou pour dépecer la patte antérieure droite de l'animal, la pièce de choix dans les offrandes funéraires.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit houten model dat dateert uit de 1e Tussenperiode of het Middenrijk stelt een tafereel uit een slagerij voor. De rechtse slager hield waarschijnlijk een mes in de linkerhand om het rund dat op de linkerzijde ligt te kelen, of om de rechtervoorpoot van het dier af te snijden, het uitgelezen stuk in funeraire offers.
This relief of wood dating from the 1st Intermediate Period or the Middle Kingdom represents a butchery scene. The butcher on the right is probably holding a knife in his left hand to cut the throat of the ox lying on its left side or to cut up and dismember the right rear leg of the animal, the choice piece in funerary offerings.
Dieses Holzmodell aus der 1. Zwischenzeit oder dem Mittleren Reich stellt eine Fleischerszene dar. Der rechte Fleischer hielt in der linken Hand wahrscheinlich ein Messer, um dem auf seiner linken Seite liegenden Rind die Kehle durchzuschneiden oder um das rechte Vorderbein abzutrennen, das bevorzugte Stück für das Totenopfer.
Questo modello di legno risalente al Primo Periodo Intermedio o al Medio Regno rappresenta una scena di macellazione. ll macellaio di destra reggeva probabilmente un coltello nella mano sinistra per sgozzare il bovide disteso sul fianco sinistro o per smembrare la zampa anteriore destra dell'animale, il pezzo di qualitá nelle offerte funerarie.
Este modelo de madeira datando do Primeiro Período Intermediário ou do Império Médio representauma cena de açougue. O talhante da direita tinha provavelmente uma faca na mäo esquerda para degolar o bovino deitado sobre o flanco esquerdo ou para decepar a pata anterior direita do animal, a peça de carne por excelência das oferendas funerárias.
Esta maqueta de madera, que data del Primer Período Intermedio o del Imperio Medio, representa una escena de matadero. El matarife de la derecha probalemente llevaba un cuchillo en la mano izquierda, ya fuera para degollar al bóvido tendido sobre su flanco izquierdo o para despiezar la pata anterior derecha del animal, la pieza selecta de las ofrendas funerarias.
This relief of wood dating from the 1st Intermediate Period or the Middle Kingdom represents a butchery scene. The butcher on the right is probably holding a knife in his left hand to cut the throat of the ox lying on its left side or to cut up and dismember the right rear leg of the animal, the choice piece in funerary offerings.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Het leven na de dood in het oude Egypte (Exposition), Tongres 1969, 36 nº 43 Van dieren en mensen. Getuigenissen uit Prehistorie en Oudheid - Des animaux et des hommes. Témoignages de la Préhistoire et de l'Antiquité (Exposition), Bruxelles 1988, 165 nº 129 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 54 Museumstukken als figuranten in een stripverhaal - ...Quand la BD s'inspire des objets du Musée (Exposition), Bruxelles 1996, 16
Commentaire général
Material: Bois stuqué et peint
Images
Attachments