English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The fragment is an upper part of a female figure from a family group. The right arm is stretched to the right to embrace the husband and a part of his embracing arm is seen below it. She wears a plain tripartite wig and a dress with its collar traced by a carved line around the neck. The face with large eyes, heavy eyelids and deepened ends of the mouth is characteristic of late Amarna and post-Aamrna portraits. Small but flabby breasts remind of the Berlin statuette of aged Nefertete. Another fragment of the group, the upper part of the figure of the king is in Musee d'Art et d'Histoire, Geneva. The face with a grim smile inherited by the Amarna royal family from the queen Teje may well be that of Ay and, then, the Hermitage queen must be his wife Tii.
The fragment is an upper part of a female figure from a family group. The right arm is stretched to the right to embrace the husband and a part of his embracing arm is seen below it. She wears a plain tripartite wig and a dress with its collar traced by a carved line around the neck. The face with large eyes, heavy eyelids and deepened ends of the mouth is characteristic of late Amarna and post-Aamrna portraits. Small but flabby breasts remind of the Berlin statuette of aged Nefertete. Another fragment of the group, the upper part of the figure of the king is in Musee d'Art et d'Histoire, Geneva. The face with a grim smile inherited by the Amarna royal family from the queen Teje may well be that of Ay and, then, the Hermitage queen must be his wife Tii.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the collection of Russian Archaeological Institute in Constantinople. The date, place and method of acquisition are unrecorded.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Lapis I.A., Matthieu M.E., Drevneegipetskaya skul'ptura v sobranii Gosudarstvennogo Ermitazha. Moscow, 1969, pp.66-67, cat.no.62, fig.40. Wildung D. Eine Konigliche Statuengruppe der Nachamarnazeit. SAK 6 (1978), 227-233.
Algemeiner Kommentar
Preservation: Only the torso and the head of the queen are preserved. The nose, the right part of the forehead, the right eye and the upper part of the head are lost, the left shoulder is slightly damaged.
Abbildungen
Attachments