English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
De mummievormige sjabti draagt een gladde pruik en een gevlochten ceremoniële baard. De armen zijn gekruist met de handen tegenover elkaar. De linkerhand houdt een houweel met een dwarsboom vast, de rechter een hak en een touw dat over de linkerschouder loopt met een zak op de rug. Het beeldje heeft een voetstuk (te scheef om te kunnen staan) en een rugpijler tot aan de pruik. De tekst is op de voorkant en op de rugpijler geschreven. De vormgeving is grof, vooral het relatief te grote hoofd.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
imAx Wsir ... ir @r-xa
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) De geëerde, de Osiris ... (2) verwekt door Horcha.
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Het object werd op 23 mei 1970 verworven door C.P. Dobber te Heiloo, die het later aan het museum naliet (Lunsingh Scheurleer, C.P. Dobber, Een belangrijk legaat aan het Museum, MVAPM 14 (1977), 12).
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
H.D. Schneider, Shabtis I, 1977, 159ff. W.M. van Haarlem, CAA Allard Pierson Museum Amsterdam, Fasc. II, vol. 2, 1990, 243-244 J.-L. Chappaz, Répertoire annuel des figurines funéraires 5, BSEG 16 (1992), 81-95: 94
Comentario general
Material: Groene faience Staat van bewaring: Het glazuur is bijna geheel verdwenen, behalve onderaan op de voorkant. De kleur is grotendeels vervaagd. Commentaar op de tekst: De hiërogliefen zijn niet goed overgekomen uit de gietvorm en daardoor moeilijk te herkennen. Dispositie: De tekst is geschreven in één verticale kolom op de voorkant van de sjabti en één op de rugpijler.
Imágenes
Attachments