English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Der Schlangengott Agathos Daimon ist als ein grimmig dreinschauender zusammengeringelter Uräus dargestellt, der die Doppelkrone und einen eigentümlichen Bart trägt. In seinen Windungen befinden sich eine Kornähre (links), ein Lotus und eine Lotusblume mit Knospe (rechts). Die Schlange ist in sehr erhabenem Relief dargestellt, die Attribute sind flacher.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De slang Agathos Daimon is afgebeeld als een grimmig kijkende, kronkelende slang, echter zonder de kenmerkende platte borst van de uraeus. Hij draagt de dubbele kroon en een eigenaardig sikje. In zijn kronkels houdt hij links een korenaar en rechts een lotusbloem en een bloemknop. De slang is uitgevoerd in zeer hoog reliëf, de attributen in wat minder hoog reliëf.
The snake god Agathos Daimon is represented as a grim-looking, coiling uraeus, wearing the Double Crown and a peculiar beard. In his coils are an ear of corn (on the left), and a lotus and a lotus flower and bud (on the right).<BR>The snake is executed in very high relief, the attributes are less high.
Le serpent Agathos Daimon est représenté comme un serpent au regard féroce. Il porte la couronne double sur la tête et son menton est pourvu d'un objet étrange, probablement une barbe. Dans les replis de son corps, figuré sans la partie lisse typique du cobra, il tient à gauche un épi de blé et à droite une fleur de lotus et un bouton de fleur. Le serpent est exécuté en haut-relief et les attributs en relief plus léger.
Il serpente Agathos Daimon è raffigurato attorcigliato, sguardo feroce, senza tuttavia il caratteristico petto piatto dell'ureo. Esso porta la doppia corona e uno strano oggetto sotto il mento che probabilmente doveva rappresentare una barba. Nelle sue spire tiene a sinistra una spiga di grano e a destra un fiore di loto e un bocciolo. Il serpente è eseguito in altorilievo molto accentuato, gli attributi in altorilievo un po' meno evidenziato.
A serpente Agathos Daimon está representada como uma serpente furiosa e serpenteando, mas sem o típico peito liso da serpente solarizada. Usa a coroa dupla e um objecto estranho sob o queixo (provavelmente uma pêra). Nas volutas segura à esquerda uma espiga de trigo e à direita um flor de lótus e um botão floral. A serpente foi executada em relevo muito alto, os atributos em relevo um pouco menos saliente.
La serpiente Agathos Daimon aparece representada como una serpiente de mirada feroz. Lleva la doble corona sobre la cabeza y un objeto extraño en el mentón, probablemente una barba. En los pliegues de su cuerpo, representado sin la parte lisa típica de la cobras, sujeta, a la izquierda, una espiga de trigo, y, a la derecha, una flor de loto y el capullo de una flor. La serpiente está realizada en altorrelieve y sus atributos en un relieve más suave.
The snake god Agathos Daimon is represented as a grim-looking, coiling uraeus, wearing the Double Crown and a peculiar beard. In his coils are an ear of corn (on the left), and a lotus and a lotus flower and bud (on the right).<BR>The snake is executed in very high relief, the attributes are less high.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
De plaats van herkomst is waarschijnlijk Alexandrië. Het object kwam uit de collectie Von Bissing (nr. S.743) in het Museum Scheurleer, in 1921.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
W.M. van Haarlem (ed.), CAA Allard Pierson Museum Amsterdam, Fasc. III, 1995, 91-92
Algemeiner Kommentar
De cultus van Agathos Daimon in de vorm van een slang was haast exclusief Alexandrijns en is vooral bekend uit de Romeinse Periode. Plaats van herkomst: De cultus van Agathos Daimon in de vorm van een slang was haast exclusief Alexandrijns en is vooral bekend uit de Romeinse Periode. Staat van bewaring: Het fragment is ruw uitgekapt, met name aan de linkerkant, waar de beitelsporen doorlopen op de voorkant van het reliëf. Er is lichte oppervlakteschade. Iconografie: De slang Agathos Daimon staat opgericht, maar zonder de kenmerkende platte borst van de uraeus. Hij draagt de dubbele kroon en een baard(?), in zijn kronkels houdt hij een korenaar, een lotusbloem en een bloemknop vast.
Abbildungen
Attachments