English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses Papyrusfragment aus Hermopolis, das vom 20. November des Jahres 285 n. Chr. datiert, enthält eine Verkaufsquittung in Form eines Auszuges einer Bankrechnung, gefolgt von einer Nachschrift, in der die Verkäuferin das Objekt der Transaktion beschreibt, für das sie eine Gutschrift erhalten hat. Es handelt sich um den Verkauf einer Sklavin und wahrscheinlich ihres Kindes für die Summe von acht Talenten.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit papyrusfragment, dat afkomstig is uit Hermopolis en dat dateert van 20 november van het jaar 285 van onze tijdrekening, bevat een bewijs van verkoop in de vorm van een uittreksel van een bankrekening gevolgd door een onderschrift waarin de verkoopster het voorwerp van de transactie beschrijft waarvoor haar rekening gecrediteerd is. Het gaat om een verkoop van een slaaf en waarschijnlijk diens kind voor de som van acht talenten.
This fragment of papyrus, which comes from Hermopolis and which dates from the 20th November in the year 285 of our era, contains a certificate of sale under the form of an extract of a bank account, followed by a subscription where the seller described the object of transaction for which her account was credited. It refers to the sale of a slave and probably her child for the sum of eight talents.
Ce fragment de papyrus, qui provient d'Hermopolis et qui date du 20 novembre de l'an 285 de notre ère, contient une attestation de vente sous forme d'un extrait de compte bancaire suivi d'une souscription où la venderesse décrit l'objet de la transaction pour laquelle son compte a été crédité. Il s'agit d'une vente d'une esclave et probablement son enfant pour la somme de huit talents.
Questo frammento di papiro, che proviene da Hermopolis e che data 20 novembre dell'anno 285 della nostra era, contiene un'attestazione di vendita sotto forma di un estratto di conto bancario seguito da una sottoscrizione in cui la venditrice descrive l'oggetto della transazione per la quale il suo conto é stato accreditato. Si tratta di una vendita di una schiava e probabilmente di suo figlio per la somma di otto talenti.
Este fragmento de papiro proveniente de Hermópolis e datado de 20 de Novembro do ano 285 da nossa era contém um atestado de venda sob a forma de um extracto de conta bancária seguido de uma pequena nota onde a vendedora descreve o objecto transaccionado e com a qual creditou a sua conta. Trata-se da venda de uma escrava e provavelmente do seu filho pela quantia de oito talentos.
Este fragmento de papiro, que proviene de Hermópolis y que data del 20 de noviembre del año 285 de nuestra era, contiene un certificado de venta en forma de extracto de cuenta bancaria seguido de una firma en la que la vendedora describe el objeto de la transacción por la que le ha sido abonado en cuenta. Se trata de la venta de una esclava y, probablemente, también de su hijo, por la suma de ocho talentos.
This fragment of papyrus, which comes from Hermopolis and which dates from the 20th November in the year 285 of our era, contains a certificate of sale under the form of an extract of a bank account, followed by a subscription where the seller described the object of transaction for which her account was credited. It refers to the sale of a slave and probably her child for the sum of eight talents.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Jean Bingen, Au temps où on lisait le grec en Égypte (Exposition), Bruxelles 1977, 19 nº 49
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments