English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This fragment of papyrus, which comes from Hermopolis and which dates from the 20th November in the year 285 of our era, contains a certificate of sale under the form of an extract of a bank account, followed by a subscription where the seller described the object of transaction for which her account was credited. It refers to the sale of a slave and probably her child for the sum of eight talents.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit papyrusfragment, dat afkomstig is uit Hermopolis en dat dateert van 20 november van het jaar 285 van onze tijdrekening, bevat een bewijs van verkoop in de vorm van een uittreksel van een bankrekening gevolgd door een onderschrift waarin de verkoopster het voorwerp van de transactie beschrijft waarvoor haar rekening gecrediteerd is. Het gaat om een verkoop van een slaaf en waarschijnlijk diens kind voor de som van acht talenten.
Ce fragment de papyrus, qui provient d'Hermopolis et qui date du 20 novembre de l'an 285 de notre ère, contient une attestation de vente sous forme d'un extrait de compte bancaire suivi d'une souscription où la venderesse décrit l'objet de la transaction pour laquelle son compte a été crédité. Il s'agit d'une vente d'une esclave et probablement son enfant pour la somme de huit talents.
Dieses Papyrusfragment aus Hermopolis, das vom 20. November des Jahres 285 n. Chr. datiert, enthält eine Verkaufsquittung in Form eines Auszuges einer Bankrechnung, gefolgt von einer Nachschrift, in der die Verkäuferin das Objekt der Transaktion beschreibt, für das sie eine Gutschrift erhalten hat. Es handelt sich um den Verkauf einer Sklavin und wahrscheinlich ihres Kindes für die Summe von acht Talenten.
Questo frammento di papiro, che proviene da Hermopolis e che data 20 novembre dell'anno 285 della nostra era, contiene un'attestazione di vendita sotto forma di un estratto di conto bancario seguito da una sottoscrizione in cui la venditrice descrive l'oggetto della transazione per la quale il suo conto é stato accreditato. Si tratta di una vendita di una schiava e probabilmente di suo figlio per la somma di otto talenti.
Este fragmento de papiro proveniente de Hermópolis e datado de 20 de Novembro do ano 285 da nossa era contém um atestado de venda sob a forma de um extracto de conta bancária seguido de uma pequena nota onde a vendedora descreve o objecto transaccionado e com a qual creditou a sua conta. Trata-se da venda de uma escrava e provavelmente do seu filho pela quantia de oito talentos.
Este fragmento de papiro, que proviene de Hermópolis y que data del 20 de noviembre del año 285 de nuestra era, contiene un certificado de venta en forma de extracto de cuenta bancaria seguido de una firma en la que la vendedora describe el objeto de la transacción por la que le ha sido abonado en cuenta. Se trata de la venta de una esclava y, probablemente, también de su hijo, por la suma de ocho talentos.
This fragment of papyrus, which comes from Hermopolis and which dates from the 20th November in the year 285 of our era, contains a certificate of sale under the form of an extract of a bank account, followed by a subscription where the seller described the object of transaction for which her account was credited. It refers to the sale of a slave and probably her child for the sum of eight talents.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Jean Bingen, Au temps où on lisait le grec en Égypte (Exposition), Bruxelles 1977, 19 nº 49
General Comment
Images
Attachments