English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het beeld stelt de priester Seneb voor, die een lang gewaad draagt en met de linkervoet vooruit stapt. Het beeld heeft een rugpijler en een voetstuk. De armen hangen naast het lichaam met de handen plat tegen de dijbenen. Het lange gewaad reikt tot onder de oksels en is vastgeknoopt op de borst. Het beeld is glad gepolijst; het hoofd en de linkerschouder ontbreken.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
%nb
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Htp di nswt #nt-Xty nb kA di.f prt-xrw kA Apd Ss mnxt xt nb n kA n wab n #nt-Xty %nb ir.n KAyt mAat xrw n kA n wab n #nt-Xty %nb ir.n KAyt mAat xrw
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Een offer dat de koning geeft, (en dat) Chent-chety (geeft), de Heer van de Stier (2) opdat hij aanroepingsoffers geve (van) rundvlees, gevogelte, albast, kleding en alle dingen (3) voor de ka van de priester van Chent-chety, Seneb, geboren van Kayt zaliger. (4) voor de ka van de priester van Chent-chety, Seneb, geboren van Kayt zaliger.
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
De precieze herkomst van het beeld is onbekend. Er wordt gezegd dat het afkomstig is uit Athene, maar dit is onzeker. Het beeld werd gekocht door C.W. Lunsingh Scheurleer van de kunsthandelaar Rhosopoulos in Athene in 1902. Het behoorde tot zijn privécollectie in Den Haag (inventarisnummer 15) tot 1934.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
C.W. Lunsingh Scheurleer, Catalogus eener Verzameling Egyptische, Grieksche, Romeinsche en andere Oudheden, 1909, 55-56/pl. II F.W. von Bissing, Denkmäler ägyptischer Sculptur, 1911, nr. 31, n. 5 B. Porter, R.L.B. Moss, Topographical Bibliography VII, 1951, 401 W.M. van Haarlem (ed.), CAA Allard Pierson Museum Amsterdam, Fasc. 1, 1986, 3-5 F.W. von Bissing, Miscellen, ZÄS 40 (1902-1903), 145-146 R.A. Lunsingh Scheurleer, W.M. van Haarlem, Gids voor de afdeling Egypte, Allard Pierson Museum Amsterdam, 1986, 52, 53/fig. 31 (nr. 3)
Comentario general
Plaats van herkomst: Porter en Moss (Topographical Bibliography VII, 1951, 401) vermelden dat het beeld mogelijk uit Athene afkomstig is, maar dat is onzeker. Vindplaats: De precieze herkomst van het beeld is onbekend. Het zou uit Athene komen, maar dit is onzeker. Het werd in 1902 gekocht van een kunsthandelaar in Athene. Staat van bewaring: Het hoofd, de linkerschouder en de bovenkant van de rugpijler ontbreken. Aan het oppervlak is nauwelijks schade. Commentaar op de tekst: ad (1): De vorm van de offerformule geeft aanwijzingen voor de datering van het beeld. Op basis van de gedetailleerde studie van deze formule door Barta kan een datering worden aangenomen in het einde van het Middenrijk of in de Tweede Tussenperiode. De naam van de god Chent-chety komt al voor tijdens het Oude Rijk en het Middenrijk en kan worden aangetroffen in samengestelde persoonsnamen vanaf die tijd. ad (1): De titel "Heer van de Stier" is hoogstwaarschijnlijk verbonden met een stierencultus. Chent-chety wordt geassocieerd met een stier (soms aan zijn naam verbonden door de hiëroglief E1). Volgens Bonnet (RÄRG, 1952: 131-133, sub Chentechtai) wijst het op Athribis, waar een zwarte stier de hoofdgod was. Later werd dit ook in naam verbonden met Chent-chety. ad (2): Volgens Barta is dit een variant van "Bitte 2", die in deze vorm voorkomt vanaf de negende of tiende dynastie. De "Bitte" op dit beeld komt in de buurt van de variant die hij citeert uit de twaalfde dynastie en zou ook afgeleid kunnen zijn van de variant uit de dertiende dynastie. ad (3): De lezing van de naam Seneb is niet geheel zeker. Het zou een variant van Seneb-ny kunnen zijn (cf. Ranke, Personennamen I, 1935: 313 nr. 5). De naam Kayt komt vaak voor in het Middenrijk (Ranke, Personennamen I, 1935, 341 nr. 22). ad (4): Let op de verschillende spellingen van de naam Chent-chety in regel (1), (3) en (4). Dispositie: De tekst is geschreven op het voetstuk: de eerste regel voor de voeten, de tweede regel op de voorkant, de derde en vierde regel aan weerszijden.
Imágenes
Attachments