English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het beeld stelt de priester Seneb voor, die een lang gewaad draagt en met de linkervoet vooruit stapt. Het beeld heeft een rugpijler en een voetstuk. De armen hangen naast het lichaam met de handen plat tegen de dijbenen. Het lange gewaad reikt tot onder de oksels en is vastgeknoopt op de borst. Het beeld is glad gepolijst; het hoofd en de linkerschouder ontbreken.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
%nb
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Htp di nswt #nt-Xty nb kA di.f prt-xrw kA Apd Ss mnxt xt nb n kA n wab n #nt-Xty %nb ir.n KAyt mAat xrw n kA n wab n #nt-Xty %nb ir.n KAyt mAat xrw
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Een offer dat de koning geeft, (en dat) Chent-chety (geeft), de Heer van de Stier (2) opdat hij aanroepingsoffers geve (van) rundvlees, gevogelte, albast, kleding en alle dingen (3) voor de ka van de priester van Chent-chety, Seneb, geboren van Kayt zaliger. (4) voor de ka van de priester van Chent-chety, Seneb, geboren van Kayt zaliger.
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
De precieze herkomst van het beeld is onbekend. Er wordt gezegd dat het afkomstig is uit Athene, maar dit is onzeker. Het beeld werd gekocht door C.W. Lunsingh Scheurleer van de kunsthandelaar Rhosopoulos in Athene in 1902. Het behoorde tot zijn privécollectie in Den Haag (inventarisnummer 15) tot 1934.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
C.W. Lunsingh Scheurleer, Catalogus eener Verzameling Egyptische, Grieksche, Romeinsche en andere Oudheden, 1909, 55-56/pl. II F.W. von Bissing, Denkmäler ägyptischer Sculptur, 1911, nr. 31, n. 5 B. Porter, R.L.B. Moss, Topographical Bibliography VII, 1951, 401 W.M. van Haarlem (ed.), CAA Allard Pierson Museum Amsterdam, Fasc. 1, 1986, 3-5 F.W. von Bissing, Miscellen, ZÄS 40 (1902-1903), 145-146 R.A. Lunsingh Scheurleer, W.M. van Haarlem, Gids voor de afdeling Egypte, Allard Pierson Museum Amsterdam, 1986, 52, 53/fig. 31 (nr. 3)
Commento generale
Plaats van herkomst: Porter en Moss (Topographical Bibliography VII, 1951, 401) vermelden dat het beeld mogelijk uit Athene afkomstig is, maar dat is onzeker. Vindplaats: De precieze herkomst van het beeld is onbekend. Het zou uit Athene komen, maar dit is onzeker. Het werd in 1902 gekocht van een kunsthandelaar in Athene. Staat van bewaring: Het hoofd, de linkerschouder en de bovenkant van de rugpijler ontbreken. Aan het oppervlak is nauwelijks schade. Commentaar op de tekst: ad (1): De vorm van de offerformule geeft aanwijzingen voor de datering van het beeld. Op basis van de gedetailleerde studie van deze formule door Barta kan een datering worden aangenomen in het einde van het Middenrijk of in de Tweede Tussenperiode. De naam van de god Chent-chety komt al voor tijdens het Oude Rijk en het Middenrijk en kan worden aangetroffen in samengestelde persoonsnamen vanaf die tijd. ad (1): De titel "Heer van de Stier" is hoogstwaarschijnlijk verbonden met een stierencultus. Chent-chety wordt geassocieerd met een stier (soms aan zijn naam verbonden door de hiëroglief E1). Volgens Bonnet (RÄRG, 1952: 131-133, sub Chentechtai) wijst het op Athribis, waar een zwarte stier de hoofdgod was. Later werd dit ook in naam verbonden met Chent-chety. ad (2): Volgens Barta is dit een variant van "Bitte 2", die in deze vorm voorkomt vanaf de negende of tiende dynastie. De "Bitte" op dit beeld komt in de buurt van de variant die hij citeert uit de twaalfde dynastie en zou ook afgeleid kunnen zijn van de variant uit de dertiende dynastie. ad (3): De lezing van de naam Seneb is niet geheel zeker. Het zou een variant van Seneb-ny kunnen zijn (cf. Ranke, Personennamen I, 1935: 313 nr. 5). De naam Kayt komt vaak voor in het Middenrijk (Ranke, Personennamen I, 1935, 341 nr. 22). ad (4): Let op de verschillende spellingen van de naam Chent-chety in regel (1), (3) en (4). Dispositie: De tekst is geschreven op het voetstuk: de eerste regel voor de voeten, de tweede regel op de voorkant, de derde en vierde regel aan weerszijden.
Immaginei
Attachments