English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Diese Statuette aus Kalkstein, die wahrscheinlich in die Spätzeit datiert, stellt einen sitzenden Löwen dar. Vermutlich stammt das Stück, das zur ehemaligen Sammlung M. Stoclet gehörte, aus Tell Edfu. Die dort in den Jahren 1921-1922 durchgeführten Grabungen haben ähnliche Statuetten zutage gefördert.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kalkstenen beeldje dat waarschijnlijk uit de Late Periode dateert, stelt een zittende leeuw voor. Het is mogelijk dat het stuk, dat behoorde tot de oude collectie M. Stoclet, afkomstig is van Tell Edfoe. De opgravingen die in 1921-1922 ondernomen zijn op deze site hebben enkele gelijksoortige beeldjes aan het licht gebracht.
This statuette in limestone probably dating from the Late Period depicts a sitting lion. It could be that the piece, which was part of the former collection of M.Stoclet, comes from Edfu. The excavations carried out at this site in 1921-1922 have yielded several similar statuettes.
Cette statuette en calcaire datant probablement de la Basse Époque représente un lion assis. Il se peut que la pièce, qui faisait partie de l'ancienne collection M. Stoclet, provienne de Tell Edfou. Les fouilles entreprises dans ce site en 1921-1922 ont mis au jour quelques statuettes semblables.
Questa stauetta di calcare risalente probabilmente alla Epoca Tarda rappresenta un leone seduto. Probabilmente il pezzo, che faceva parte dell'antica collezione M. Stoclet, proviene da Tell Edfu. Gli scavi intrapresi in questo sito nel 1921-1922 hanno portato alla luce alcune statuette simili.
Esta estatueta de calcário datando provavelmente da Época Baixa representa um leäo deitado. Talvez a peça seja oriunda de Edfu, tendo pertencido à antiga colecçäo M. Stoclet. As escavaçöes levadas a cabo neste local em 1921-1922 puseram a descoberto algumas estatuetas semelhantes.
Esta estatuilla de caliza, que probablemente date de la Baja Época, representa a un león sentado. Puede que la pieza, que formaba parte de la antigua colección M. Stoclet, provenga de Tell Edfu. Las excavaciones realizadas en ese yacimiento en 1921-1922 sacaron a la luz algunas estatuillas semejantes.
This statuette in limestone probably dating from the Late Period depicts a sitting lion. It could be that the piece, which was part of the former collection of M.Stoclet, comes from Edfu. The excavations carried out at this site in 1921-1922 have yielded several similar statuettes.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
La statuette est un don de M. Stoclet.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Van dieren en mensen. Getuigenissen uit Prehistorie en Oudheid - Des animaux et des hommes. Témoignages de la Préhistoire et de l'Antiquité (Exposition), Bruxelles 1988, 179 nº 182 Van Nijl tot Schelde - Du Nil à l'Escaut (Exposition), Bruxelles 1991, 17 E. Warmenbol (Éd.), Ombres d'Égypte, le peuple de Pharaon (Exposition), Treignes 1999, 134 nº 187
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: Comparer H. Henne, Rapport sur les fouilles de Tell Édfou (1921-1922), Le Caire 1924, p. 3 n.6 et pl. XII. État de conservation: La partie droite du socle et l'oreille droite sont endommagées. L'incrustation de l'oeil droite a disparu.
Abbildungen
Attachments