English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
This statuette in limestone probably dating from the Late Period depicts a sitting lion. It could be that the piece, which was part of the former collection of M.Stoclet, comes from Edfu. The excavations carried out at this site in 1921-1922 have yielded several similar statuettes.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kalkstenen beeldje dat waarschijnlijk uit de Late Periode dateert, stelt een zittende leeuw voor. Het is mogelijk dat het stuk, dat behoorde tot de oude collectie M. Stoclet, afkomstig is van Tell Edfoe. De opgravingen die in 1921-1922 ondernomen zijn op deze site hebben enkele gelijksoortige beeldjes aan het licht gebracht.
This statuette in limestone probably dating from the Late Period depicts a sitting lion. It could be that the piece, which was part of the former collection of M.Stoclet, comes from Edfu. The excavations carried out at this site in 1921-1922 have yielded several similar statuettes.
Cette statuette en calcaire datant probablement de la Basse Époque représente un lion assis. Il se peut que la pièce, qui faisait partie de l'ancienne collection M. Stoclet, provienne de Tell Edfou. Les fouilles entreprises dans ce site en 1921-1922 ont mis au jour quelques statuettes semblables.
Diese Statuette aus Kalkstein, die wahrscheinlich in die Spätzeit datiert, stellt einen sitzenden Löwen dar. Vermutlich stammt das Stück, das zur ehemaligen Sammlung M. Stoclet gehörte, aus Tell Edfu. Die dort in den Jahren 1921-1922 durchgeführten Grabungen haben ähnliche Statuetten zutage gefördert.
Questa stauetta di calcare risalente probabilmente alla Epoca Tarda rappresenta un leone seduto. Probabilmente il pezzo, che faceva parte dell'antica collezione M. Stoclet, proviene da Tell Edfu. Gli scavi intrapresi in questo sito nel 1921-1922 hanno portato alla luce alcune statuette simili.
Esta estatueta de calcário datando provavelmente da Época Baixa representa um leäo deitado. Talvez a peça seja oriunda de Edfu, tendo pertencido à antiga colecçäo M. Stoclet. As escavaçöes levadas a cabo neste local em 1921-1922 puseram a descoberto algumas estatuetas semelhantes.
Esta estatuilla de caliza, que probablemente date de la Baja Época, representa a un león sentado. Puede que la pieza, que formaba parte de la antigua colección M. Stoclet, provenga de Tell Edfu. Las excavaciones realizadas en ese yacimiento en 1921-1922 sacaron a la luz algunas estatuillas semejantes.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
La statuette est un don de M. Stoclet.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Van dieren en mensen. Getuigenissen uit Prehistorie en Oudheid - Des animaux et des hommes. Témoignages de la Préhistoire et de l'Antiquité (Exposition), Bruxelles 1988, 179 nº 182 Van Nijl tot Schelde - Du Nil à l'Escaut (Exposition), Bruxelles 1991, 17 E. Warmenbol (Éd.), Ombres d'Égypte, le peuple de Pharaon (Exposition), Treignes 1999, 134 nº 187
تعليق عام
Lieu de découverte: Comparer H. Henne, Rapport sur les fouilles de Tell Édfou (1921-1922), Le Caire 1924, p. 3 n.6 et pl. XII. État de conservation: La partie droite du socle et l'oreille droite sont endommagées. L'incrustation de l'oeil droite a disparu.
الصور
Attachments