English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieser Holzkasten, der zur Sammlung G. Hagemans gehörte, diente als Behälter für Uschebtis. Das Stück von rechteckiger Form besitzt drei gewölbte Deckel. Die Schmalseiten, die eine Lage höher sind als die Längsseiten, sind mit je einem Horussohn, genauer, mit Amset und Hepi verziert. Auf den Längsseiten ist der Gott Anubis in Schakalgestalt zu erkennen, der auf einem Schrein liegt. Dieses Exemplar gehört zu einem Kastentyp der 21. Dynastie.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit houten kistje, dat behoorde tot de collectie G. Hagemans, diende om oesjabti's te bewaren. Het stuk met rechthoekige vorm wordt gekenmerkt door drie geronde deksels. De korte zijden, die een derde hoger zijn dan de lange zijden, zijn versierd met één van de Kinderen van Horus, meer in het bijzonder Amset en Hapi. Op de lange zijden herkent men de god Anoebis in dierlijke vorm terwijl hij op een schrijn ligt. Dit exemplaar behoort tot een type kist dat dateert uit de 21e dynastie.
This wooden case, which was part of the G. Hagemans collection, served to contain shabtis. In a rectangular form, the piece is distinguished by three rounded lids. The small sides, which are one third higher than the long sides, are decorated with a Son of Horus, more specifically Amset and Hepi. On the long sides, one notices the god Anubis in animal form reclining on a kiosk. This exemplar belongs to a type of casket dating from the 21st Dynasty.
Ce coffret en bois, qui faisait partie de la collection G. Hagemans, servait à contenir des ouchebtis. De forme rectangulaire, la pièce se distingue par trois couvercles arrondis. Les petits côtés, qui sont un tiers plus hauts que les longs côtés, sont décorés d'un "fils d'Horus", plus spécifiquement Amset et Hepi. Sur les longs côtés, on reconnaît le dieu Anubis sous forme animale couché sur un édicule. Cet exemplaire appartient à un type de coffret datant de la XXIème Dynastie.
Questo sarcofago di legno, che faceva parte della collezione G. Hagemans, serviva a contenere degli usciabti. Di forma rettangolare, il pezzo si distingue per tre coperchi arrotondati. I lati corti, che sono un terzo piú alti di quelli lunghi, sono decorati con un "figlio di Horo, piú specificamente Amset e Hepi. Sui lati lunghi, si riconosce il dio Anubi sotto forma animale disteso su un'edicola. Questo esemplare appartiene a un tipo di cofanetto datante alla XXI dinastia.
Esta caixa de madeira, que fazia parte da colecçäo G. Hagemans, servia para guardar chauabtis. Tem forma a rectangular e distingue-se por possuir três tampas de cobertura abaulada. Os lados mais pequenos, que säo um terço mais altos que os lados mais largos, exibem imagens de dois «filhos de Hórus», mais especificamente Imseti e Hepi. Nos lados maiores reconhece-se o deus Anúbis com a forma de um animal deitado sobre uma edícula. Este exemplar pertence a um tipo de cofre para chauabtis que data da XXI dinastia.
Este caja de madera, que formaba parte de la colección G. Hagemans, servía para contener ushebtis. De forma rectangular, la pieza se caracteriza por tener tres tapas redondeadas. Los lados cortos, que son un tercio más altos que los lados largos, están decorados con un "hijo de Horus" cada uno, más concretamente Amset y Hepi. En los lados largos se reconoce al dios Anubis con forma de animal tendido sobre un edículo. Este ejemplar pertenece a un tipo de cofrecillo que data de la Dinastía XXI.
This wooden case, which was part of the G. Hagemans collection, served to contain shabtis. In a rectangular form, the piece is distinguished by three rounded lids. The small sides, which are one third higher than the long sides, are decorated with a Son of Horus, more specifically Amset and Hepi. On the long sides, one notices the god Anubis in animal form reclining on a kiosk. This exemplar belongs to a type of casket dating from the 21st Dynasty.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
L'objet faisait partie de la collection G. Hagemans.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
B. van de Walle, L. Limme et H. De Meulenaere, La collection égyptienne. Les étapes marquantes de son développement, Bruxelles 1980, 49 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 245 D. Aston, The Shabti Box: a Typological Study, OMRO 74 (1994) 28, 45, 51 fig. 2
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments