English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This situla of bronze belonging to the wab-priest Padiankh-Hor is decorated in three registers. The first shows the solar barque of the day and that of the night. In the second register, the deceased, in his quality of priest, approaches a procession of divinities of whom the first is Amun-Re, followed by the "heraldic" plant of the Memphite god Nefertem. Following are Hathor, the Theban triad, a god with the head of a ram, the scorpion <A HREF="God">goddess</A> Selkis and finally Isis suckling her son Horus. The third register depicts a scene figuring the birth of the god Horus in a papyrus marsh. The upper edge of the piece contains a hieroglyphic text mentioning the title and the name of the owner.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze bronzen situla behoorde toe aan de wab-priester Padianch-Hor en is in drie registers versierd. Het eerste register toont de dagbark en de nachtbark van de zon. In het tweede register begeeft de overledene zich in zijn hoedanigheid van priester naar een processie van godheden. De eerste is Amon-Re, gevolgd door de heraldische plant van de Memphitische god Nefertem. Daarna komen Hathor, de Thebaanse triade, een ramskoppige god, de schorpioengodin Selkis en tenslotte Isis die haar zoon Horus zoogt. Het derde register laat de geboorte van Horus in de papyrusmoerassen zien. De bovenrand van het stuk bevat een tekst in hiërogliefen die naam en titels van de eigenaar geeft.
Cette situle en bronze appartenant au prêtre-wab Padiânkh-Hor est décorée de trois registres. Le premier montre la barque solaire de jour et celle de la nuit. Sur le deuxième registre, le défunt en tant que prêtre va à l'encontre d'une procession de divinités dont le premier est Amon-Rê, suivi de la plante "héraldique" du dieu memphite Nefertoum. Suivent Hathor, la triade thébaine, un dieu à tête de bélier, la <A HREF="God">déesse</A> scorpion Selkis et finalement Isis allaitant son fils Horus. Le troisième registre représente une scène figurant la naissance du dieu Horus dans le marais de papyrus. Le bord supérieur de la pièce contient un texte hiéroglyphique mentionnant le titre et le nom du propriétaire.
Diese Bronzesitula, die dem Wabpriester Padianch-Hor gehörte, ist in drei Register unterteilt. Das erste zeigt die Sonnenbarken des Tages und der Nacht. Im zweiten Register geht der Verstorbene als Priester einer Prozession von Gottheiten entgegen, deren erste Amun-Re ist, gefolgt von der "Wappenpflanze" des memphitischen Gottes Nefertem. Es folgen Hathor, die thebanische Triade, ein Gott mit Widderkopf, die Skorpiongöttin Selqet und schließlich Isis, die ihren Sohn Horus säugt. Das dritte Register zeigt eine Szene, die die Geburt des Horus im Papyrussumpf darstellt. Der obere Rand des Stückes enthält einen Hieroglyphentext, der Titel und Namen des Besitzers nennt.
Questa situla di bronzo appartenente al prete-uab Padiankh-Hor é decorata in tre registri. Il primo mostra la barca solare del giorno e quella della notte. Sul secondo registro, il defunto in veste di sacerdote va incontro a una processione di divinitá la prima delle quali é Amon-Ra, seguito dalla pianta "araldica" del dio menfita Nefertum. Seguono Hathor, la triade tebana, un dio a testa di ariete, la <A HREF="God">dea</A> scorpione Selkis e infine Iside che allatta il figlio Horo. Il terzo registro rappresenta una scena raffigurante la nascita del dio Horo nelle paludi di papiro. Il bordo superiore del pezzo contiene un testo geroglifico menzionante il titolo e il <!-->nome del proprietario.
Esta sítula de bronze, que pertenceu ao sacerdote ueb Padiankhhor, está decorada com três registos. O primeiro mostra a barca solar diurna e a barca solar nocturna. No segundo registo, o defunto na qualidade de sacerdote vai ao encontro de uma procissäo de divindades, sendo a primeira Amon-Ré, seguido pela planta heráldica do deus menfita Nefertum. Vem depois Hathor, a tríade tebana, um deus com cabeça de carneiro, a <A HREF="God">deusa</A> escorpiäo Serket e finalmente Isis amamentando o seu filho Hórus. No terceiro registo encontra-se uma cena representando o nascimento de Hórus num bosque de papiros. O bordo superior da peça apresenta um texto hieroglífico com o título e o <!-->nome do proprietário.
Esta sítula de bronce, que perteneció al sacerdote-uab Padianj-Hor, tiene una decoración en tres registros. El primero lleva la barca solar del día y la de la noche. En el segundo registro se ve al difunto caracterizado como sacerdote que va al encuentro de una procesion de divinidades cuya cabeza ocupa Amón-Re, seguido de la planta "heráldica" del dios menfita Nefertum. Siguen Hathor, la tríada tebana, un dios con cabeza de carnero, la <A HREF="God">diosa</A> escorpión Selquet y, por último, Isis amamantando a su hijo Horus. El tercer registro es una escena que representa el nacimiento del dios Horus en las marismas de papiro. El borde superior contiene un texto jeroglífico que menciona el título y el nombre del propietario.
This situla of bronze belonging to the wab-priest Padiankh-Hor is decorated in three registers. The first shows the solar barque of the day and that of the night. In the second register, the deceased, in his quality of priest, approaches a procession of divinities of whom the first is Amun-Re, followed by the "heraldic" plant of the Memphite god Nefertem. Following are Hathor, the Theban triad, a god with the head of a ram, the scorpion <A HREF="God">goddess</A> Selkis and finally Isis suckling her son Horus. The third register depicts a scene figuring the birth of the god Horus in a papyrus marsh. The upper edge of the piece contains a hieroglyphic text mentioning the title and the name of the owner.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
pA-di-anx-Hr
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
L'objet est un don de la Baronne Donny.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Keizers aan de Nijl (Exposition Tongres), Louvain 1999, 252-253 nº 175
General Comment
Images
Attachments