English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este fragmento de uma lâmina mágica de marfim está decorada com figuras de vários animais apotropaicos: distingue-se um crocodilo, um hipopótamo, um chacal, uma leoa, uma pantera com pescoço de serpente, um escaravelho, uma codorniz e um génio. O objecto, que servia de protecçäo à mulher no momento de dar à luz, data do Império Médio.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van een magisch lemmet in ivoor is versierd met verschillende apotropaeische dierlijke figuren; men onderscheidt een krokodil, een nijlpaard, een jakhals, een leeuwin, een luipaard met de hals van een slang, een scarabee, een kwartel en een genius. Het voorwerp, dat diende om de vrouw op het moment van de bevalling te beschermen, dateert uit het Middenrijk.
This fragment of a magic wand of ivory is decorated with many apotropaic animal figures; one distinguishes a crocodile, a hippopotamus, a jackal, a lioness, a panther with a neck of a serpent, a scarab, a quail and a genie. The object, which served as a protection of a woman at the moment of childbirth, dates from the Middle Kingdom.
Ce fragment de lame magique en ivoire est décoré de plusieurs figures animales apotropaïques; on distingue un crocodile, un hippopotame, un chacal, une lionne, une panthère à cou de serpent, un scarabée, une caille et un génie. L'objet, qui servait à la protection de la femme au moment de l'accouchement, date du Moyen Empire.
Dieses Bruchstück eines Zaubermessers aus Elfenbein ist mit mehreren Figuren apotropäischer Tiere dekoriert; zu erkennen sind ein Krokodil, ein Nilpferd, ein Schakal, eine Löwin, ein Schlangenhalspanther, ein Skarabäus, eine Wachtel und ein Genius. Das Objekt, das dem Schutz der Frau bei der Niederkunft diente, stammt aus dem Mittleren Reich.
Questo frammento di lamina magica di avorio é decorato con numerose figure animali apotropaiche; si distingue un coccodrillo, un ippopotamo, uno sciacallo, una leonessa, una pantera a collo di serpente, uno scarabeo, una quaglia e un genio. L'oggetto, che serviva alla protezione della donna al momento del parto, risale al Medio Regno.
Este fragmento de lámina mágica de marfil está decorado con muchas figuras de animales apotropaicos; se distinguen: un cocodrilo, un hipopótamo hembra, un chacal hembra, una leona, una pantera con cuello de serpiente, un escarabeo, una codorniz y un genio. El objeto, que servía para proteger a las mujeres en el momento de dar a luz, data del Imperio Medio.
This fragment of a magic wand of ivory is decorated with many apotropaic animal figures; one distinguishes a crocodile, a hippopotamus, a jackal, a lioness, a panther with a neck of a serpent, a scarab, a quail and a genie. The object, which served as a protection of a woman at the moment of childbirth, dates from the Middle Kingdom.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
L'objet faisait partie de la collection C. Lunsingh Scheurleer.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
H. Altenmüller, Ein Zaubermesser des Mittleren Reiches, SAK 13 (1986) 15 Van dieren en mensen. Getuigenissen uit Prehistorie en Oudheid - Des animaux et des hommes. Témoignages de la Préhistoire et de l'Antiquité (Exposition), Bruxelles 1988, 162 n° 125
Comentário general
Imagems
Attachments