English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
This fragment of a magic wand of ivory is decorated with many apotropaic animal figures; one distinguishes a crocodile, a hippopotamus, a jackal, a lioness, a panther with a neck of a serpent, a scarab, a quail and a genie. The object, which served as a protection of a woman at the moment of childbirth, dates from the Middle Kingdom.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van een magisch lemmet in ivoor is versierd met verschillende apotropaeische dierlijke figuren; men onderscheidt een krokodil, een nijlpaard, een jakhals, een leeuwin, een luipaard met de hals van een slang, een scarabee, een kwartel en een genius. Het voorwerp, dat diende om de vrouw op het moment van de bevalling te beschermen, dateert uit het Middenrijk.
This fragment of a magic wand of ivory is decorated with many apotropaic animal figures; one distinguishes a crocodile, a hippopotamus, a jackal, a lioness, a panther with a neck of a serpent, a scarab, a quail and a genie. The object, which served as a protection of a woman at the moment of childbirth, dates from the Middle Kingdom.
Ce fragment de lame magique en ivoire est décoré de plusieurs figures animales apotropaïques; on distingue un crocodile, un hippopotame, un chacal, une lionne, une panthère à cou de serpent, un scarabée, une caille et un génie. L'objet, qui servait à la protection de la femme au moment de l'accouchement, date du Moyen Empire.
Dieses Bruchstück eines Zaubermessers aus Elfenbein ist mit mehreren Figuren apotropäischer Tiere dekoriert; zu erkennen sind ein Krokodil, ein Nilpferd, ein Schakal, eine Löwin, ein Schlangenhalspanther, ein Skarabäus, eine Wachtel und ein Genius. Das Objekt, das dem Schutz der Frau bei der Niederkunft diente, stammt aus dem Mittleren Reich.
Questo frammento di lamina magica di avorio é decorato con numerose figure animali apotropaiche; si distingue un coccodrillo, un ippopotamo, uno sciacallo, una leonessa, una pantera a collo di serpente, uno scarabeo, una quaglia e un genio. L'oggetto, che serviva alla protezione della donna al momento del parto, risale al Medio Regno.
Este fragmento de uma lâmina mágica de marfim está decorada com figuras de vários animais apotropaicos: distingue-se um crocodilo, um hipopótamo, um chacal, uma leoa, uma pantera com pescoço de serpente, um escaravelho, uma codorniz e um génio. O objecto, que servia de protecçäo à mulher no momento de dar à luz, data do Império Médio.
Este fragmento de lámina mágica de marfil está decorado con muchas figuras de animales apotropaicos; se distinguen: un cocodrilo, un hipopótamo hembra, un chacal hembra, una leona, una pantera con cuello de serpiente, un escarabeo, una codorniz y un genio. El objeto, que servía para proteger a las mujeres en el momento de dar a luz, data del Imperio Medio.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
L'objet faisait partie de la collection C. Lunsingh Scheurleer.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
H. Altenmüller, Ein Zaubermesser des Mittleren Reiches, SAK 13 (1986) 15 Van dieren en mensen. Getuigenissen uit Prehistorie en Oudheid - Des animaux et des hommes. Témoignages de la Préhistoire et de l'Antiquité (Exposition), Bruxelles 1988, 162 n° 125
تعليق عام
الصور
Attachments