English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Boot aus Holz mit einer Besatzung von acht Mann, von denen sechs Ruderer sind, einer der Steuermann und einer der Bootsführer. Das Boot besitzt keinen Kiel, zeigt aber zwei hohe Stützen (von denen eine jetzt abgebrochen ist) für das Hauptruder mit Steuerfunktion und eine weitere am Bug des beweglichen Mastes. Sowohl Heck als auch Bug sind leicht verändert.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Houten model van een boot met acht bemanningsleden: zes roeiers, één stuurman en één kapitein. Een kiel is er niet, wel twee hoge pijlers (waarvan er één is afgebroken) voor het plaatsen van de grote stuurriem, en een derde steun aan de voorsteven voor de mobiele mast. Zowel de voor- als achtersteven zijn ietwat hoger dan de rest van de boot.
Wooden boat with an eight-man crew, six of whom are oarsmen, one a helmsman and one a lighterman. The boat does not have a keel but rather two high supports (one of them now broken) for the main directional oar at the bow and another at the prow for the moveable mast.
Bateau en bois avec son équipage de huit hommes: six rameurs, un timonier et un éclaireur. Le bateau ne possédait pas de quille, mais était pouvu de deux hauts rebords (dont l'un est aujourd'hui cassé): l'un pour la rame-gouvernail, l'autre pour le mât mobile.
Imbarcazione di legno con equipaggio di otto uomini comprendente sei rematori, un timoniere e un capobarca. L'imbarcazione è priva di chiglia e presenta due alti supporti (uno dei quali è rotto), uno per il remo di governo a poppa, l'altro per l'albero mobile a prua.
Barco em madeira com uma tripulaçäo de oito homens, seis dos quais säo remadores, um timoneiro e um arrais. Näo tem quilha, apresentando dois altos suportes (um dos quais já quebrado) para colocaçäo do grande remo direccional com funçöes de leme e outro suporte à proa destinado a receber o mastro móvel. Tanto a popa como a proa estäo ligeiramente alteadas.
Barco de madera con una tripulación de ocho hombres, seis de los cuales son remeros, otro timonel y el último gabarrero. El barco no tiene timón, pero sí dos altos soportes en la popa (uno de ellos roto) para el principal remo de dirección, y otro más en la proa para el mástil móvil.
Wooden boat with an eight-man crew, six of whom are oarsmen, one a helmsman and one a lighterman. The boat does not have a keel but rather two high supports (one of them now broken) for the main directional oar at the bow and another at the prow for the moveable mast.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Antiguidades Egípcias I, Lisboa, 1993
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments